Sellers — Cane... Cane... Canebière songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cane... Cane... Canebière" van Sellers.
Songteksten
Aux quatre coins du monde, indiscutablement
On aime sa faconde et ses mille défauts charmants
Elle a la grâce brune des filles du midi
Il n’en existe qu’une, voilà pourquoi chez nous l’on dit:
On connaît dans chaque hémisphère
Notre Cane… Cane…Canebière
Et partout elle est populaire
Notre Cane… Cane…Canebière
Elle part du vieux port et sans effort
Coquin de sort, elle exagère
Elle finit au bout de la terre
Notre Cane… Cane…Canebière
Comment vous la décrire, son charme est sans pareil
Joyeuse elle s'étire comme un lézard au soleil
Internationale pour l’amour prend de l’air
Elle est la capitale des marins de l’univers
Il est né le divin enfant, il est né sur la Canebière
Il est né le divin enfant, il est né prés du fort Saint-Jean
Elle finit au bout de la terre
Notre Cane… Cane…Canebière
Songtekstvertaling
Naar de vier hoeken van de wereld, zonder twijfel
We houden van zijn faconde en zijn duizend charmante gebreken
Ze heeft brown Grace van midday girls
Er is er maar één.:
Dat weten we op elk halfrond.
Onze Stok ... Suikerriet ... Canebiere
En overal is ze populair
Onze Stok ... Suikerriet ... Canebiere
Ze verlaat de oude haven en moeiteloos
Ze overdrijft.
Het eindigt aan het einde van de aarde
Onze Stok ... Suikerriet ... Canebiere
Hoe om het aan u te beschrijven, zijn charme is ongeëvenaard
Ze strekt zich uit als een hagedis in de zon.
International For Love Takes air
Het is de ZEEMAN ' s hoofdstad van het universum
Hij werd geboren als het Goddelijke kind, hij werd geboren op de Canebiere
Hij werd geboren als het Goddelijke kind, hij werd geboren in de buurt van fort Saint John
Het eindigt aan het einde van de aarde
Onze Stok ... Suikerriet ... Canebiere