Secret Grief — Aokigahara songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Aokigahara" van Secret Grief.

Songteksten

I’ve been reading all about this place.
That some people call the sea of trees.
A place so quiet you’re left examining,
The choices took you down this path.
And if its not too late for you to change your mind and turn back.
I’ve been dreaming all about that place.
The sea of trees appears so vividly.
I hear a voice it softly calls to me.
Pulling me towards my death.
Convincing me that I should finally just give in.
I’ve been questioning what all this means.
And if I’m really this unhappy.
Could I do this to my family?
And all the people I care for?
What would they think if I were to not exist anymore?
It may be That I need
Time to become
Socially
Adjusted
To the way of the world.
Is it so bad to be wondering
If I were to die would it mean anything?
I think that you could agree with me.
If I somehow showed you how much better off I’d be without this hole in my chest.
Now you might think that i’m exaggerating but most people will never see how
much I’m actually struggling.
On the surface it seems I might be okay,
But I’m hiding thoughts no person should face.
Looking for ways to put it to an end.
Do you really want me to live like this?
Constantly questioning my existence.
I just keep thinking about those dreams.
An easy way for me to escape to the sea of trees.
Its pretty clear I need to make a change.
My subconcious is telling me that I should deal with these repressed emotions.
Take me to the sea of trees and let me drown amongst the leaves.
Take me to the sea of trees and let me drown amongst the leaves.
Take me to the sea of trees and let me drown amongst the leaves.
I don’t care what other people say
I’m just looking for a way to rid myself of all this pain.
Take me to the sea of trees and let me drown amongst the leaves.
Take me to the sea of trees and let me drown amongst the leaves.
Take me to the sea of trees and let me drown amongst the leaves.
I don’t care what other people say.
I’m just looking for a way to rid myself of all this pain.
Take me to the sea of trees and let me drown amongst the leaves.
Take me to the sea of trees and let me drown amongst the leaves.
Take me to the sea of trees and let me drown amongst the leaves.
I don’t care what other people say.
I’m just looking for a way to rid myself of all this pain.
Take me to the sea of trees and let me drown amongst the leaves.
Take me to the sea of trees and let me drown amongst the leaves.
Take me to the sea of trees and let me drown amongst the leaves.
I don’t care what other people say.
I’m just looking for a way to rid myself of all this pain.

Songtekstvertaling

Ik heb alles over deze plek gelezen.
Dat sommige mensen de zee van bomen noemen.
Een plek die zo stil is dat je alleen bent om te onderzoeken.,
De keuzes hebben je op dit pad gebracht.
En als het nog niet te laat is om van gedachten te veranderen en terug te keren.
Ik heb over die plek gedroomd.
De zee van bomen lijkt zo levendig.
Ik hoor een stem die hij zachtjes naar me roept.
Hij trok me naar mijn dood.
Me ervan overtuigen dat ik eindelijk moet toegeven.
Ik heb me afgevraagd wat dit allemaal betekent.
En als ik echt zo ongelukkig ben.
Kan ik dit mijn familie aandoen?
En alle mensen waar ik om geef?
Wat zouden ze denken als ik niet meer zou bestaan?
Het kan zijn dat ik
Tijd om te worden
Sociaal
Aangepast
Op de manier van de wereld.
Is het zo erg om je af te vragen
Als ik zou sterven, zou het dan iets betekenen?
Ik denk dat je het met me eens bent.
Als ik je zou laten zien hoe veel beter ik af zou zijn zonder dit gat in mijn borst.
Nu denk je misschien dat ik overdrijf, maar de meeste mensen zullen nooit zien hoe
ik heb het eigenlijk moeilijk.
Aan de oppervlakte lijkt het alsof ik in orde ben.,
Maar ik Verberg gedachten die niemand zou moeten zien.
Op zoek naar manieren om er een eind aan te maken.
Wil je echt dat ik zo leef?
Voortdurend vragen stellen over mijn bestaan.
Ik blijf maar denken aan die dromen.
Een gemakkelijke manier voor mij om te ontsnappen naar de zee van bomen.
Het is duidelijk dat ik iets moet veranderen.
Mijn onderbewustzijn zegt me dat ik moet omgaan met deze onderdrukte emoties.
Breng me naar de zee van bomen en laat me verdrinken tussen de bladeren.
Breng me naar de zee van bomen en laat me verdrinken tussen de bladeren.
Breng me naar de zee van bomen en laat me verdrinken tussen de bladeren.
Het kan me niet schelen wat anderen zeggen.
Ik ben gewoon op zoek naar een manier om mezelf te ontdoen van al deze pijn.
Breng me naar de zee van bomen en laat me verdrinken tussen de bladeren.
Breng me naar de zee van bomen en laat me verdrinken tussen de bladeren.
Breng me naar de zee van bomen en laat me verdrinken tussen de bladeren.
Het kan me niet schelen wat anderen zeggen.
Ik ben gewoon op zoek naar een manier om mezelf te ontdoen van al deze pijn.
Breng me naar de zee van bomen en laat me verdrinken tussen de bladeren.
Breng me naar de zee van bomen en laat me verdrinken tussen de bladeren.
Breng me naar de zee van bomen en laat me verdrinken tussen de bladeren.
Het kan me niet schelen wat anderen zeggen.
Ik ben gewoon op zoek naar een manier om mezelf te ontdoen van al deze pijn.
Breng me naar de zee van bomen en laat me verdrinken tussen de bladeren.
Breng me naar de zee van bomen en laat me verdrinken tussen de bladeren.
Breng me naar de zee van bomen en laat me verdrinken tussen de bladeren.
Het kan me niet schelen wat anderen zeggen.
Ik ben gewoon op zoek naar een manier om mezelf te ontdoen van al deze pijn.