SDP — Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben" van SDP.

Songteksten

Reißen wir uns gegenseitig raus
Oder reiten wir uns rein?
Hälst du mich lang' genug aus
Bin ich bald wieder allein?
Ey, Schatz, krass. Ich halt’s fast nichtmehr aus
Du küsst meinen Bauch und ich deinen auch
Und mein kleines Herz bounct
Es ist fast wie im Traum
Und ich liebe den Sound von deinem Herzen
Wenn es schlägt
Bist du erregt und es pocht noch krasser
Als wenn deine schwarzen Augen glänzen
Hab ich mal wieder richtig Bock auf mit-dir-Schule-schwänzen
Ein bisschen Tequila
Mit kleinen Gläsern klappern
Dann sing ich für dich Lieder von Liebe
Und fang wieder an zu sabbern
Und fall über dich her
Denn ich begehre dich sehr
So geht das hin und her
Ich brauch dir nicht zu erklären
Wie schön das wär, so für immer
Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben
Nur inhaltlos rappen und so sollte es bleiben
Doch du machst ihn schmalzig und er wird zum Poet, no
Seine Hoes — und Homeboys vermissen den Proleten
Und du weißt…
Dass ich immer da bin
Dir gehört mein Gentle-Charm
Häng dich an meinen Oberarm, versteck dich hinter mir
Geh, mach dein Herz auf!
Bevor ich dir was tu reiß ich mir meins raus
(reiß ich mir meins raus)
Nicht immer drauf
Doch für immer auf dir
Wenn ich auf Knien krieche, bitte glaubst du mir:
Ich hör auf mit dem Rauchen, ich weiß bloß noch nicht wann
Du darfst mich zusammenstauchen
Und strauchel ich dann, streng ich mich noch mehr an
Ich bin mir selber egal
Ich bin der falsche Mann für die richtige Frau
Doch das kleinste Übel, das man finden kann
Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben
Nur inhaltlos rappen und so sollte es bleiben
Doch du machst ihn schmalzig und er wird zum Poet, no
Seine Hoes- und Homeboys vermissen den Proleten
Und du weißt…
Dass ich immer da bin
Dir gehört mein Gentle-Charm
Häng dich an meinen Oberarm, versteck dich hinter mir
Geh, mach dein Herz auf!
Bevor ich dir was tu reiß ich mir meins raus
(reiß ich mir meins raus)

Songtekstvertaling

We trekken elkaar eruit.
Of rijden we naar binnen?
Hou je me lang genoeg tegen?
Ben ik binnenkort weer alleen?
Hé, schat, lomp. Ik kan er bijna niet meer tegen.
Jij kust mijn buik en ik kus de jouwe ook.
En mijn kleine hartje stuiterde
Het is bijna als een droom.
En ik hou van het geluid van je hart
Wanneer het raakt
Ben je opgewonden en het bonst nog meer schaamteloos
Alsof je zwarte ogen schijnen
Heb ik het weer echt gedaan met-je-School-lullen
Een beetje Tequila.
Met kleine brillenglazen
Dan zing ik liederen van liefde voor jou
En begin weer te kwijlen.
En op je vallen
Want ik verlang heel erg naar je.
Dus het gaat heen en weer
Ik hoef het niet uit te leggen.
Dat zou fijn zijn, dus voor altijd.
Eigenlijk wilde hij nooit een liefdeslied schrijven.
Alleen rap zonder inhoud en dus moet het blijven
Maar jij laat hem stinken en hij wordt een dichter.
Zijn hoeren en Homeboys missen de proletariër
En je weet…
Dat ik er altijd ben
Je bezit mijn zachte charme.
Hou m ' n bovenarm vast, verstop je achter me.
Ga, open je hart!
Voordat ik jou doe wat ik de mijne eruit trek
(Ik trek de mijne eruit)
Niet altijd.
Maar voor altijd
Als ik op m ' n knieën kruip, geloof me dan.:
Ik ben gestopt met roken, Ik weet alleen niet wanneer.
Je kunt me laten instorten.
En dan strompel ik, maak ik mezelf nog meer recht
Ik geef niet om mezelf.
Ik ben de verkeerde man voor de juiste vrouw.
Maar het kleinste kwaad dat je kunt vinden
Eigenlijk wilde hij nooit een liefdeslied schrijven.
Alleen rap zonder inhoud en dus moet het blijven
Maar jij laat hem stinken en hij wordt een dichter.
Zijn hoeren en Homeboys missen de proletariër
En je weet…
Dat ik er altijd ben
Je bezit mijn zachte charme.
Hou m ' n bovenarm vast, verstop je achter me.
Ga, open je hart!
Voordat ik jou doe wat ik de mijne eruit trek
(Ik trek de mijne eruit)