Schmitti — Du, du liegst mir im Herzen songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Du, du liegst mir im Herzen" van Schmitti.
Songteksten
Du, du liegst mir im Herzen Text und Komposition Jürgen Schmitt
Volksweise von 1820 vor allem in Norddeutschland verbreitet, unbekannter Texter
und Komponist
Du, du liegst mir im Herzen,
du, du liegst mir im Sinn.
Du, du machst mir viel Schmerzen,
weißt nicht wie gut ich dir bin.
1) Du, du liegst mir im Herzen,
du, du liegst mir im Sinn.
Du, du machst mir viel Schmerzen,
weißt nicht wie gut ich dir bin.
Ja, ja, ja, ja,
weißt nicht wie gut ich dir bin.
Ja, ja, ja, ja,
weißt nicht wie gut ich dir bin.
2) So, so wie ich dich liebe,
so, so lieb` doch auch mich!
Die, die süßen Triebe,
fühl` ich allein nur für dich.
Ja, ja, ja, ja,
fühl ich allein nur für dich.
Ja, ja, ja, ja,
fühl ich allein nur für dich.
(Zwischengesang)
Komm her mein Schatz
Du bist ja so schön
Und heute da muss es auch sein
Ich hab` wenig Zeit
Zu mir ist es nicht weit
Und kuscheln ist schöner zu zweit
3) Du, du kannst mir doch trauen
mir, mir liegt nur schönes im Sinn
Du, du kannst heut` auf mich bauen
weißt ja wie gut ich dir bin.
Ja, ja, ja, ja,
weißt ja wie gut ich dir bin.
Ja, ja, ja, ja,
sag mir zu wem geh`n wir hin.
(Frauenstimme)
Nein, nein, nein, nein,
Ich bleib` mein Schatz wo ich bin.
Nein, nein, nein, nein,
Nach Unsinn steht heut` nicht mein Sinn
Drum geh` n wir auch nirgendwo hin.
Nein, nein, nein, nein
Songtekstvertaling
Du, du liegst mir im Herzen tekst en compositie Jürgen Schmitt
Taal van 1820, voornamelijk verspreid in Noord-Duitsland, Onbekende tekstschrijver
en componist
Jij, Jij bent in mijn hart,
jij bent in mijn gedachten.
Je doet me veel pijn.,
ik weet niet hoe goed ik voor je ben.
1) you, You are in my heart,
jij bent in mijn gedachten.
Je doet me veel pijn.,
ik weet niet hoe goed ik voor je ben.
Ja, ja, ja, ja,
ik weet niet hoe goed ik voor je ben.
Ja, ja, ja, ja,
ik weet niet hoe goed ik voor je ben.
2) The way I love you,
dus, hou ook van mij!
The, the sweet shoots,
Ik voel alleen voor jou.
Ja, ja, ja, ja,
Ik voel alleen voor jou.
Ja, ja, ja, ja,
Ik voel alleen voor jou.
(Intermezzo)
Kom hier, schat.
Je bent zo mooi.
En vandaag moet het er zijn.
Ik heb weinig tijd.
Voor mij is het niet ver.
En knuffelen is mooier voor twee.
3) you, you can trust me
voor mij heb ik alleen maar mooie dingen in gedachten.
Je kunt vandaag op me rekenen.
weet hoe goed ik voor je ben.
Ja, ja, ja, ja,
weet hoe goed ik voor je ben.
Ja, ja, ja, ja,
Zeg me naar wie we gaan.
(Vrouwenstem)
Nee, nee, nee, nee,
Ik blijf mijn schat waar ik ben.
Nee, nee, nee, nee,
Na nonsens is niet mijn gevoel vandaag
Dus we gaan nergens heen.
Nee, nee, nee, nee