Saurom — El Joven Poeta songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "El Joven Poeta" van Saurom.
Songteksten
Abre la luz el día en la sombra de un rincón
Deja sonar la brisa del canto del ruiseñor
Los versos de aquel poeta entonando una canción
La aldea se congregaba esperando su canción
Oh… Oh…Oh…
En la plaza del pueblo se congregó una multitud
Odio y rostros de miedo se mezclaron con la luz,
Poeta que emprende el paso dirigiéndose hacia el Sur
Los siervos que lo seguían con su fe… puesta
en él…quieren ver…¡¡Libertad!
Campanas doblan, el día cesó
Y la noticia a manos del rey llegó
Pronto un rugido, se desató:--¡¡Matad a todos y traedme a Mock!
Hechizos caen, a oídos de joven
Y a sus discípulos esconde en el bosque
Pasan los días, y ellos se adentran,
con sus antorchas resplandece el dolor…
Y cada noche recordar… Un suspiro o un silbido, o mil cosas más
Tu camino es mi destino.
El viento cruza una canción.
Luna y Sol guían mi razón.
Y sus versos se ahogan en nuestra ilusión
Media vida escondido en el bosque se llevó
Viviendo con sus historias rebeldías de temor
Y las criaturas del bosque alababan su razón
Aquella hoguera encendida cambiaba su situación
La muerte de aquel reino deslumbraba libertad
El tiempo marcó su rostro pero no su dignidad
Toda una vida entera dedicada a recitar
No conoció aquel mundo pero ahora busca su faz…
Songtekstvertaling
Open het daglicht in de schaduw van een hoek
Let the breeze of the song of the Nightingale sound
De verzen van die dichter zingen een lied
Het dorp verzamelde zich voor zijn lied.
Oh ... Oh ... Oh…
Op het dorpsplein verzamelde zich een menigte
Haat en angstige gezichten vermengd met het licht,
Dichter die de stap neemt richting het zuiden
De dienaren die hem volgden met hun geloof ...
in hem...ze willen het zien...vrijheid!
Klokken vouwen, de dag stopt
En het nieuws door de handen van de koning kwam
Al snel brak er een brul uit: "Dood ze allemaal en breng me Spot!"
Spreuken vallen in de oren van een jongeman.
En zijn discipelen Hij verbergt zich in het bos
De dagen gaan voorbij, en ze gaan diep,
met zijn fakkels schijnt de pijn…
En elke nacht herinner je het ... een zucht of een fluitje, of duizend andere dingen.
Jouw pad is mijn lot.
De wind kruist een lied.
Maan en zon leiden mijn verstand.
En zijn verzen verdrinken in onze illusie.
In het bos verborgen halfwaardetijd nam weg
Leven met hun opstandige verhalen van angst
En de wezens van het bos prezen zijn verstand
Dat brandende vreugdevuur veranderde zijn situatie.
De dood van dat koninkrijk verblindde de Vrijheid.
De tijd markeerde zijn gezicht, maar niet zijn waardigheid.
Een heel leven gewijd aan het reciteren
Hij kende die wereld niet, maar nu zoekt hij zijn gezicht.…