Sarah Vaughan — Interlude (Night in Tunisia) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Interlude (Night in Tunisia)" van Sarah Vaughan.

Songteksten

I live in a dream for a moment
We’d loved in a midnight solitude
But I never knew at the moment
Love was just an interlude
I thrill as your arms would enfold me
A kiss of surrender says the mood
Then heaven fell down when you told me
Love’s a passing interlude
The magic was unsurpassed
Too good to last
The magic my heart once knew
Is dressed in blue
The shadow of night all around me
I walk in a moonlight solitude
When I thought romance really found me
Love was just an interlude
The shadow of night all around me
I walk in a moonlight solitude
When I thought romance really found me
Love was just an interlude

Songtekstvertaling

Ik leef in een droom voor een moment
We hadden genoten van een midnight solitude
Maar ik wist het op dit moment niet.
Liefde was slechts een intermezzo.
Ik ben zo opgewonden als je armen me zouden omarmen
Een kus van overgave zegt de stemming
Toen viel de hemel neer toen je het me vertelde.
Liefde is een tussendoortje
De magie was onovertroffen.
Te mooi om het uit te houden.
De magie die mijn hart ooit kende
Is gekleed in blauw
De schaduw van de nacht om me heen
I walk in a moonlight solitude
Toen ik dacht dat romantiek me echt vond
Liefde was slechts een intermezzo.
De schaduw van de nacht om me heen
I walk in a moonlight solitude
Toen ik dacht dat romantiek me echt vond
Liefde was slechts een intermezzo.