Sarah P. — Teach Me How to Love songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Teach Me How to Love" van Sarah P..

Songteksten

will you take me there
where the beauty never ends
How could I ever know there’s so much love out there
when all I have been told is that I should be scared
How could I ever know that’s beautiful to share
when everyone wanders around in despair
Will you teach me how to love again?
oh ooohh oh Take me by the hand
teach me how to love again
The world can be our wonderland
We don’t settle for less than much
Our dreams come first — we make them last
Last night I saw
It was true love’s color washing us all — keeping us strong
How could I ever know there’s so much love out there
when all I have been told is that I should be scared
How could I ever know that’s beautiful to share
when everyone wanders around in despair
Teach me how to love again
Oh oh oh
Take me by the hand
teach me how to love again
The world can be our wonderland
We don’t settle for less than much
Our dreams come first — we make them last

Songtekstvertaling

breng je me erheen?
waar de schoonheid nooit eindigt
Hoe kon ik ooit weten dat er zoveel liefde is?
terwijl alles wat mij verteld is dat ik bang moet zijn
Hoe kan ik ooit weten dat het mooi is om te delen
als iedereen in wanhoop ronddwaalt
Wil je me leren hoe ik weer lief moet hebben?
Oh ooohh Oh neem me bij de hand
leer me weer lief te hebben.
De wereld kan ons wonderland zijn
We nemen niet genoegen met minder dan veel
Onze dromen komen op de eerste plaats — we maken ze als laatste
Gisteravond zag ik
Het was de kleur van de ware liefde die ons allen waste-die ons sterk hield
Hoe kon ik ooit weten dat er zoveel liefde is?
terwijl alles wat mij verteld is dat ik bang moet zijn
Hoe kan ik ooit weten dat het mooi is om te delen
als iedereen in wanhoop ronddwaalt
Leer me weer lief te hebben.
Oh oh oh
Neem me bij de hand
leer me weer lief te hebben.
De wereld kan ons wonderland zijn
We nemen niet genoegen met minder dan veel
Onze dromen komen op de eerste plaats — we maken ze als laatste