Santa Sabina — Invitación songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Invitación" van Santa Sabina.

Songteksten

Déjalo volar
Al polvo en la tierra
Barcos por zarpar:
Un mar nos espera
Mar que es un jardín
De flores eternas
Como amantes
Dormimos entre ellas
Todo es gozo, oro en la luz
Dulces frutos caen en quietud
Son tus ojos
Ámbar, miel
Tu mirada
Quiere ser
Imagina el sol
Ardiendo en mis brazos
A tu alrededor
Amantes y hermanos
Muros de cristal
Reflejando el trazo
De otro mundo
Con belleza anclado
Todo es gozo, oro en la luz
Dulces frutos caen en quietud
Son tus ojos
Ámbar, miel…
(Les plus rare fleurs
Mêlant leurs edeurs
Aux vagues senteurs de l’ambre)
(Là tout n’est qu’ordre et beauté
Lúxe, calme, et volupté.)
(Mon enfant, me sueur
D’aller là-bas vivre ensemble !)
(Les miroirs profonds
La splendeur orientale
Tout y parlerait
A l'âme en secret.)
Mar que es un jardín
De flores eternas
Como amantes
Dormimos entre ellas
Todo es gozo, oro en la luz
Un reflejo de plenitud
No hay más mundo; cruza el umbral
Es ahora, o ya no es más

Songtekstvertaling

Laat het vliegen.
Tot stof op de grond
Schepen om te varen:
Een zee wacht op ons.
Zee die een tuin is
Van eeuwige bloemen
Als minnaars
We slapen tussen hen in.
Alles is vreugde, goud in het licht
Zoete vruchten vallen in stilte
Het zijn je ogen.
Amber, lieverd.
Uw blik
Hij wil
Stel je de zon voor.
Brandend in mijn armen
Om je heen
Geliefden en broers
Glaswand
De lijn reflecteren
Uit een andere wereld
Met schoonheid verankerd
Alles is vreugde, goud in het licht
Zoete vruchten vallen in stilte
Het zijn je ogen.
Amber, lieverd.…
(De zeldzaamste bloemen
Hun ediers mengen
Naar de vage geuren van Amber)
(Er is alleen orde en schoonheid
Wellustig, kalm en voluptueus.)
(Mijn kind, zweet me
Om er heen te gaan om samen te wonen !)
(De diepe spiegels
De oostelijke pracht
Alles zou erover praten.
Op de ziel in het geheim.)
Zee die een tuin is
Van eeuwige bloemen
Als minnaars
We slapen tussen hen in.
Alles is vreugde, goud in het licht
Een weerspiegeling van volheid
Er is geen wereld meer; over de drempel
Het is nu, of het is niet meer