Sanseverino — Rouge songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Rouge" van Sanseverino.

Songteksten

Le rouge, ça change et ça devient
Un coup sur deux vif ou carmin
Soit vermillon soit coquelicot
Effrayant ou abricot
Le rouge n’est pas tout le temps le sang
Le rouge du piment
Sucre d’orge roux ocre et sucré
Apaisant et enivrant
Choisis! Ce rouge-làou celui-là, ce rouge-làou celui-là
Ce rouge-làou celui-là
Le sang coule dans le sable et disparaît
Quand le pays bleu-blanc-rouge éteint sa télé
On oublie sa couleur marron foncé,
Qu’il laisse àtout jamais
Choisis le rouge que tu préfères
Rouge de couleur ou de colère
Soutine, Matisse ou bien Gauguin
Hitler, Mussolini, Pétain
Choisis! Ce rouge-làou celui-là, ce rouge-làou celui-là
Ce rouge-làou celui-là
Choisis! Ce rouge-làou celui-là, ce rouge-làou celui-là
Ce rouge-làou celui-là
C’est la Mort et la Vie tout àla fois
Qui ne sent pas la Tchechouka
Mais une odeur moins colorée
De chair et de bois brûlé
Un, deux, trois… Soleil! Personne ne bouge
Dans un ciel bleu comme la mer rouge
Il fait trop chaud, on ne peut pas bouger
Ni parler ni penser, ni parler ni penser
Choisis! Ce rouge-làou celui-là, ce rouge-làou celui-là
Ce rouge-làou celui-là
Choisis! Ce rouge-làou celui-là, ce rouge-làou celui-là
Ce rouge-làou celui-là.

Songtekstvertaling

Het rood, het verandert en het wordt
Eén schot in twee scherpe of karmijn.
Melk of papaver
Eng of abrikoos
Rood is niet altijd bloed.
Rode peper
Ocher en suiker van zoete rode gerst
Verzachten en bedwelmend
Kies! Deze rood-daar of deze, deze rood-daar of deze
Die rode daar of die daar.
Bloed stroomt in het zand en verdwijnt
Als het blauw-wit-rode land zijn TV uitzet
We vergeten zijn donkerbruine kleur,
Dat hij voor altijd vertrekt.
Kies de rode die u verkiest
Kleur of woede rood
Soutine, Matisse of Gauguin
Hitler, Mussolini, Petain.
Kies! Deze rood-daar of deze, deze rood-daar of deze
Die rode daar of die daar.
Kies! Deze rood-daar of deze, deze rood-daar of deze
Die rode daar of die daar.
Het is dood en leven in één keer
Die Chechuk niet ruikt.
Maar een minder kleurrijke geur
Van verbrand vlees en hout
Een, Twee, Drie ... Sun! Niemand beweegt.
In een blauwe hemel als de Rode Zee
Het is te warm, we kunnen niet bewegen.
Spreek noch denk, spreek noch denk.
Kies! Deze rood-daar of deze, deze rood-daar of deze
Die rode daar of die daar.
Kies! Deze rood-daar of deze, deze rood-daar of deze
Die rode of die.