Sanseverino — Les Sénégalaises songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les Sénégalaises" van Sanseverino.

Songteksten

Un jour que je prenais l’avion sous un faux nom pour plus de discrtion,
J’tais un peu en retard pour des raisons que j’expliquerai plus tard,
Invisible dans la foule, camoufl dans un complet pied de poule,
J’embarque avec ma mallette pour une destination secrte.
Je ne this pas dans quel pays mais je suis sare que vous avez compris,
La mission n’est pas facile mais elle peut aussi me coter la vie,
Le secret diplomatique et les relations no-coloniales
Sont brouills et a complique la politique internationale.
Cette mission si vous l’acceptez ne comporte pas de difficults,
S’infiltrer chez le Prsident et photographier des documents,
De la routine, de la routine
Si je n’avais pas t l’amant, de la femme d’un fonctionnaire,
De sa fatou et de sa secrtaire
«Tu es un mauvais amant»
Avec mon costume pied de poule, je marche avec des bottes sur des њufs,
Une affaire Istanbul, c’tait moins loin et moins dangereux,
Ici les femmes me connaissent, je passe plus pour un idiot
Parti sans laisser d’adresse, le toubab au cњur d’artichaut
J’aime les sngalaises
Ma position n’est pas facile: agent double et mercenaire,
Mais elle est moins difficile que celle du missionnaire,
A tout moment, tout instant, par mes matresses surveill,
Tous mes gestes sont pis et mes mains sont lies par des sngalaises
D’avoir voulu trop sduire, trop de confidences sur l’oreiller
Ont fini par me conduire dans un lieu tenu secret
Mais j’ai tout compris bien vite, tu penses, je suis du mtier,
Je ne this rien tout de suite, on verra bien quand je reviendrai
J’aime les sngalaises, j’aime les sngalaises
J’aime les sngalaises, j’aime les sngalaises
«Ah! Je veux parler mon ambassadeur! Laissez-moi tranquille!
Je suis ressortissant franais! »

Songtekstvertaling

Op een dag vloog ik onder een valse naam voor meer discretie.,
Ik ben een beetje laat om redenen die ik later zal uitleggen,
Onzichtbaar in de menigte, camouflage in een volledige kippenvel,
Ik ga met mijn aktetas naar een geheime bestemming.
Ik weet niet in welk land, maar ik ben bang dat u het begrepen hebt.,
De missie is niet makkelijk, maar het kan ook mijn leven citeren.,
Diplomatieke geheimhouding en niet-koloniale betrekkingen
En compliceert het internationale beleid.
Deze missie brengt geen moeilijkheden met zich mee.,
Infiltreer de president en fotografeer documenten.,
Van routine, van routine
Als ik de minnaar niet had gehad, de vrouw van een ambtenaar,
Van zijn fatou en zijn secretaris
"Je bent een slechte minnaar»
Met mijn houndstooth kostuum, loop ik met laarzen op sneeuw,
Een bedrijf Istanbul, Het was minder ver en minder gevaarlijk,
Hier kennen vrouwen me, Ik ben niet langer een idioot.
Vertrokken zonder een adres achter te laten, de toubab in het hart van artisjok
Ik hou van sngalaises
Mijn positie is niet makkelijk: dubbelagent en huurling.,
Maar het is minder moeilijk dan dat van de missionaris.,
Op elk moment, elk moment, door mijn matrices survill,
Al mijn gebaren zijn erger en mijn handen zijn gebonden door sngalaises
Te veel sduire willen, te veel vertrouwen op het kussen.
Uiteindelijk reed hij me naar een geheime plek.
Maar ik ben er snel achter gekomen, denk je, dat ik van de mtier kom.,
Ik doe niets meteen, we zien wel als ik terug ben.
Ik hou van sngalaises, ik hou van sngalaises
Ik hou van sngalaises, ik hou van sngalaises
"Ah! Ik wil mijn ambassadeur spreken. Laat me met rust!
Ik ben Fransman. »