Sanseverino — Le Tango De L'Ennui songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le Tango De L'Ennui" van Sanseverino.

Songteksten

Je mesure aujourd’hui combien favorisé
J'étais quand je travaillais chez P’tit Louis
A Billancourt sur Seine dans l’entrepôt modèle
Je participais à l’expansion.
A 5 heures du matin, levé comme à l’aveugle
Se lever avaler son café
S’enfoncer dans le noir, prendre le bus d’assaut
Piétiner dans le métro, c'était le pied.
Anastasie, l’ennui m’anesthésie.
S’engouffrer au vestiaire, cavaler pour pointer,
Enlever sa casquette devant le chef.
Baigner toute la journée dans l’huile polluée
Faire tourner la machine, quelle santé!
Surtout ne pas parler et ne pas trop rêver,
C’est comme ça que les accidents arrivent
Et puis le soir venu, repartir dans l’autre sens,
vers le même enthousiasmant voyage.
Anastasie, l’ennui m’anesthésie.
Heureusement, un jour, sur Pont-de-Sèvres-Montreuil,
Dans le bain de vapeur quotidien,
Dans la demi-conscience, au hasard d’un chaos,
J’ai senti dans mon dos tes deux seins.
Je me suis retourné, je t’ai bien regardée,
Et j’ai mis mes deux mains sur tes seins.
Tu m’as bien regardé et tu n’as pas bronché,
Bien mieux tu m’as souri et j’ai dit:
Anastasie, l’ennui m’anesthésie.
Tu t’appelais Ernestine, ou peut-être Honorine
mais moi je préfère Anastasie.
On a été chez toi, ça a duré des mois,
J’ai oublié d’aller chez P’tit Louis.
Qu’est-ce qu’on peut voyager dans une petite carrée
On a été partout où c’est bon.
Et puis un soir venu, pour éviter l’ennui
On a décidé de se séparer.
Anastasie, l’ennui m’anesthésie.
La morale de ce tango, tout à fait utopique,
C’est que c’est pas interdit de rêver
C’est que si tous les prolos, au lieu d’aller pointer,
Décidaient un jour de s’arrêter
Et d’aller prendre leur pied, où c’que ça leur plairait
Ce serait bien moins polluant que l’ennui
Y’aurait plus de gars comme moi, comme j'étais autrefois
Qui se répétaient tout le temps pour tuer le temps.
Anastasie, l’ennui m’anesthésie.

Songtekstvertaling

Ik meet vandaag hoeveel begunstigd
Dat was ik toen ik bij P ' tit Louis werkte.
Een Billancourt sur Seine in het modelpakhuis
Ik maakte deel uit van de uitbreiding.
Om 5 uur ' s morgens, alsof je blind opstaat
Opstaan en zijn koffie inslikken
Zinken in het donker, de bus nemen door storm
Vertrappelen in de metro was de voet.
Anastasie, verveling verdooft me.
Knuffelen in de kleedkamer, rijden naar point,
Doe zijn pet af waar de chef bij is.
De hele dag baden in vervuilde olie
De machine draaien, hoe gezond!
Vooral niet praten en niet te veel dromen,
Zo gebeuren ongelukken.
En ' s avonds de andere kant op.,
op dezelfde spannende reis.
Anastasie, verveling verdooft me.
Gelukkig, op een dag, op Pont-de-Sèvres-Montreuil,
In het dagelijkse stoombad,
In half bewustzijn, willekeurige chaos,
Ik voelde je twee borsten in mijn rug.
Ik draaide me om en keek naar je.,
En ik legde mijn beide handen op je borsten.
Je keek me recht aan en je pruilde niet.,
Veel beter dat je naar me lachte en ik zei::
Anastasie, verveling verdooft me.
Je naam was Ernestine, of misschien Honorine.
maar Ik heb liever Anastasie.
We gingen naar jouw huis, het duurde maanden.,
Ik ben vergeten naar Little Louis te gaan.
Wat kan men reizen op een klein plein
We zijn overal geweest waar het goed is.
En toen kwam er een avond, om verveling te voorkomen.
We gingen uit elkaar.
Anastasie, verveling verdooft me.
De moraal van deze tango, nogal utopisch.,
Het is niet verboden om te dromen.
Is dat als alle proles, in plaats van te wijzen,
Besloot op een dag te stoppen
En ga hun voeten halen, waar ze maar willen.
Het zou veel minder vervuilend zijn dan verveling.
Er zouden meer mannen zoals ik zijn, zoals ik vroeger was.
Die zich de hele tijd bleef herhalen om de tijd te doden.
Anastasie, verveling verdooft me.