Сангу дэ САО — Килиманджаро songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Килиманджаро" van Сангу дэ САО.

Songteksten

Проплывали серые будни чёрными полосами
Помню как ты заплетала утром в косы волосы
Ярким пятнышком на полотнище жизни грозди мои
Ты всегда была самой вкусной
Падают тузы- бей, раз судьба такая
Флягу до дна допей, не жалей
Завтра снова в бой, братка
Напиши письмо за того парня, ладно?
Стереги мою любовь Господь
Она прохладна там, но тут
Где на квадратный метр пуля
Она жарче солнца, пекла в июле
Громче звона, колокольного, боль моя
Война настольная игра, опять карты
Довольно так
Грянем фарта, бля, да под гитару
Остыли стимулы, ну всё
Я до утра как минимум здесь
Всё те же парни,
Все те же пьяные лица, вояки
Вернусь в казарму
Сожгу ещё одну страницу
От Праги до Берлина, затем Африка
Сахара жарила спину, привкус крови паприка
Не попрекай меня за мои слабости
Строка каждая шаг прочь от радости
Я знаю ты хотела бы родить мне сына,
Но совсем другие сны остудили мокрую спину
И вместо танго мои ноги умывают воды Ганга
Глубокие, глубокие.
Я видел пули что склоняли к земле головы
Знаю снова, что способно снова разделить мир поровну
Выбрать бы сторону, выбрать бы сторону,
Выбрать бы сторону…
Мои мысли убивают, мои руки калечат
Даже на поле брани после сечи лёжа раненым буду молить
О встрече с тобой
Запахи моря, плечи прекрасные, речи томные
Любовь на красное, честь на чёрное
Душа покорная перечит домой маня
Тонкими пальцами сжимала за запястье
И клавиши рояля подарили звуки счастья
Они как мотыльки кружили над светом жизни
Их стук сердец раздавался эхом в синхронном ритме
Во всём мире было только их двое,
Но время вязкое капало и не давало покоя
Желанье видеть белые флажки на поле боя
Он стоит где-то там на пол пути к Килиманджаро
В тропиках вспоминал её и вечера на Патриках
Во снах, жара рождала жажду пить
Во снах, встреча рождала жажду жить
Он мог убить себя если б не узнал о чуде
Он мог убить себя если б не узнал о чаде
Что где-то там не в Москве уже, в Калининграде
В Градской 28, старый акушер с проседью
Резал пуповину груднику кладя его на простыни
Стало поздно молить Господа
Просить милостыню дождливой осенью
На Ваганьковском сидя тёр виски слезами ударяя оземь
Слезами ударяя оземь, слезами ударяя оземь,
Слезами ударяя оземь
Ещё раз просим

Songtekstvertaling

De grijze dagen van het dagelijks leven passeerden in zwarte strepen
Ik herinner me dat je vanmorgen je haar vlechtte.
Mijn trossen zijn een lichtpuntje op het doek van het leven.
Je was altijd de lekkerste.
Val aces-Bey, als het lot zo is
Drink de fles tot op de bodem, heb er geen spijt van.
Terug in actie morgen, bro.
Schrijf een brief voor die man, oké?
Hier ben je mijn geliefde Heer
Het is cool daar, maar hier
Waar is de kogel per vierkante meter?
Het is heter dan de zon, gebakken in Juli
Harder dan de bel, mijn pijn
War Board game, maps again
Dat is genoeg.
Laten we een scheet laten, neuken, ja tegen de gitaar
Leuke prikkels, alles.
Ik ben hier tenminste tot morgen.
Allemaal dezelfde jongens.,
Allemaal dezelfde dronken gezichten, soldaten
Ik ga terug naar de barakken.
Ik verbrand nog een pagina.
Van Praag naar Berlijn, Dan Afrika
Suiker heeft mijn rug gefrituurd, de smaak van paprika bloed
Geef mij niet de schuld van mijn zwakheden.
Elke lijn is een stap verwijderd van vreugde.
Ik weet dat je me een zoon wilt geven.,
Maar heel verschillende dromen koelden mijn natte rug af.
En in plaats van tango worden mijn voeten gewassen door het water van de Ganges.
Diep, diep.
Ik zag kogels die hun hoofd tegen de grond kropen.
Weet opnieuw dat hij weer in staat is om de wereld gelijk te verdelen
Kies een kant, kies een kant,
Kies een kant…
Mijn gedachten doden, mijn handen verminken
Zelfs op het slagveld nadat de Sich gewond was, zal ik bidden.
Over jou te ontmoeten.
De geuren van de zee, de schouders van een mooie, kwijnende spraak
Liefde voor rood, eer voor zwart
De onderdanige ziel kruist naar huis wenkend
Ze hield haar pols vast in haar dunne vingers.
En de pianotoetsen gaven de geluiden van geluk
Ze cirkelden het licht van het leven als motten.
Het geluid van hun hart echode in synchroon ritme
Er waren er maar twee in de wereld.,
Maar de tijd druppelde stroperig en gaf geen rust
Verlangen om witte vlaggen te zien op het slagveld
Het is ergens halverwege Kilimanjaro.
In de tropen herinnerde ik me haar en De Avonden op Patricks.
In mijn dromen, maakte de hitte me dorstig
In dromen, gaf de ontmoeting geboorte aan een dorst om te leven
Hij had zelfmoord kunnen plegen als hij het wonder niet had ontdekt.
Hij had zelfmoord kunnen plegen als hij niet achter Chad was gekomen.
Dat er ergens nog niet in Moskou is, in Kaliningrad
In Gradskaya 28, een oude verloskundige met grijs haar
Ik snijd de navelstreng van de baby ' s borst door het op de lakens te leggen.
Het was te laat om tot God te bidden.
Bedelen in de regenachtige herfst
Op Vagankovsky zat hij over zijn tempels te wrijven met tranen op de grond.
Tranen raken de grond, tranen raken de grond,
Tranen raken de grond
Alsjeblieft nog een keer.