Samsas Traum — Im Embryovernichtungslager - Letztlich bleibt uns nur die Hölle songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Im Embryovernichtungslager - Letztlich bleibt uns nur die Hölle" van Samsas Traum.

Songteksten

Gram und Stolz und Zuversicht:
Die Kräfte, die die Wege ebnen,
Halten was die Nacht verspricht…
Daß wir uns hier erneut begegnen.
Wir drehen uns im Teufelskreis,
Aus weiß wird schwarz, aus schwarz wird weiß,
Hinter den Bäumen, krank und hager,
Im Embryovernichtungslager.
Wir tanzen Euren Totentanz,
Und alles, was einstmals verbarg
Legt nun die letzte Wahrheit brach:
Am Ende bleibt Euch nur die Hölle.
Verehrte Fahrgäste, wir begrüßen Sie recht herzlich im Schnellzug
ins Embryovernichtungslager. Unser nächster planmäßiger Halt ist Nibelheim.
Scharlachroter Kindersarg,
An Deinen Wänden, hölzern, karg,
Zerbrechen im Takt der Glockenschlägel
Die weichen Kinderfingernägel.
Ist dies das Ende
Des Alptraums der mein Leben ist?
Die Saat, die in mir lebt,
Sich unter meinem Herzen hebt.
Die Armee der Verdammten:
Von der Decke hängen
Aufgereiht an Haken Embryonen
Ihre Rufe überdauern
Euer Leben, gar Äonen.
Verehrte Reisende, bitte beachten Sie: wegen einer Zugüberholung
verzögert sich unsere Weiterfahrt um sieben Minuten.
Ich wiederhole: um sieben Minuten.
Alle sind versammelt
Um den neuen Gott zu preisen,
Um das Kindlein aus dem Mutterleib
Mit Engelsklauen, Schicksalsatem, Feuerwind zu reißen.
Jede Brücke ist verbrannt
Und jede Umkehr ausgeschlossen,
Tausend Wege, eine Richtung:
In das Licht das Euch verzehrt,
Die Freiheit nimmt und Gottes Willen lehrt!
Trägst Du einen Traum nur,
Trägst Du jeden Traum zu Grabe.
All die Ängste, all die Bilder
Sind kein Fluch, sie sind die Gabe
Mit der Engel Dich beschenken,
Wenn sie Dich bei der Geburt berühren,
Mit der sie Dein Leben lenken,
Dich heimlich auf ihren Wegen führen.
Alle wollen nur die eine,
Alle wollen nur das Kind…
Das über Recht und Unrecht
Und den Fortbestand der Welt bestimmt.
Das, wenn es erst herangewachsen
Und zu voller Kraft gelangt ist,
Sich mit seinem Schöpfer mißt…
…und eine neue Flagge hißt.
Hängt die Schlampe höher!
Hängt sie zu den andern
Mißgeburten deren Seelen
Dort unter der Decke wandern.
Hängt die Schlampe höher,
Schlitzt die Fotze vorher auf,
Und reißt ihr den verfluchten Balg
Mitsamt dem Uterus heraus!
Trägt sie dieses eine,
Trägt sie jedes Kind zu Grabe:
Dann verleugnet sie die Herkunft,
Dann entsagt sie ihrer Gabe.
Selbst wenn sie kurz den Alptraum stillt,
Ob sie will oder nicht:
Sie entkommt niemals dem Morgengrauen
Und der Stimme Gottes, die in ihr spricht.
Vorbei an all den Truggestalten,
Entlang kupferbrauner, alter
Wände gräbt sich ein Nachtfalter
Seine Flugbahn, nicht zu halten
Strebt er nach der Türe hin
Durch deren Spalt gleißendes Licht
Wie Blut aus offenen Wunden bricht
Und schwindet dann gänzlich darin.
Samuel und Lilith
Folgen eilig seinem Locken
Und bestaunen jenes Schauspiel,
Das für sie der langen Reise Ziel
Bedeutet: wie Silberschneeflocken
Gleiten aberabertausend Motten
Durch das Lichter der Halle
Wehmütig dahin.
Die unscheinbar gefärbten Flügel,
Aufbrausend und ungestüm,
Umfliegen sorglos, sogar kühn,
Erhaben über jedes Zweifels Zügel
Einen Sprengkörper,
Viel höher noch als jeder Turm:
Mit großen Augen sehen sie
Die Traumtötungsmaschinerie.
Sie sind uns auf den Fersen, dicht,
Ich hör' schon ihre Stimmen.
Uns bleibt nichts and’res übrig,
Als die Bombe zu erklimmen.
Ich weiß nicht, was passieren wird:
Hör' ich in mich hinein,
Scheint dies für einen von uns beiden
Jetzt der letzte Weg zu sein.
Du weißt viel über Menschen,
Doch Du weißt nichts über mich:
Sieh' unter Dich, begreife,
Daß der Zeitpunkt ab dem ich
Nicht mehr nur ich selbst war…
Weit früher liegt als ich glaube?
Was heißt…
Das heißt, daß ich uns beiden
Noch heute Nacht das Letzte raube.
Husch, husch, kleines Mädchen,
Dreh' an der Uhren Rädchen
So schnell Du kannst die Zeit zurück,
Sonst bringt die letzte Nacht kein Glück.
Ist dies das Ende
Des Alptraums, der mein Leben ist?
Die Folgen sind mir jetzt egal,
Denn Fäden lassen eine Wahl:
Ich löse ihre Knoten auf
Und lasse Dich im Lichte stehen.
Manche Dinge kann man eben
Selbst mit Liebe nicht erkämpfen.
Folge nicht des Herzens Lauf
Und liebst Du mich, läßt Du mich gehen.
Ich traf Dich zweimal im Leben,
Nichts wird mehr den Aufprall dämpfen,
Denn am Ende bliebt uns nichts
Als tiefer Hölle Einsamkeit,
Die uns zerstört, uns auffrißt
Und mich bis in alle Ewigkeit
Daran erinnern würde, was
Ich diese Nacht verloren habe.
Ich vertraue meiner Herkunft,
Und ich glaube meiner Gabe:
Die Hoffnung stirbt zuletzt,
Vor ihr verendet meine Zukunft.
Mein Herz ist ein schwarzer Klumpen,
Meine Seele, sie ist wund,
So will ich, daß Du den Alptraum in mir
Ein für alle Male stillst:
Steck' sie mir in den Mund.
Wie Du willst.
Bitte…
Trägst Du nur die Liebe,
Trägst Du alle Welt zu Grabe.
All die Hoffnung, all die Sehnsucht
Ist kein Fluch, sie ist die Gabe
Mit der Engel Dich beschenken
Wenn sie Dich bei der Geburt berühren,
Mit der sie Dein Leben lenken,
Vom Anfang an’s Ende führ'n,
Und an des Endes Anfang
Schwebt fernab von Zeit und Raum
Zwischen Licht und Dunkelheit
Erneut ein allerletzter Traum.
Der die Zeit zum nächsten Ende wiegt,
Die Leere füllt, die Angst besiegt
Und aus verlor’ner Zauberkraft
Sich immer wieder selbst erschafft.

Songtekstvertaling

Verdriet en trots en vertrouwen:
De krachten die de weg plaveien,
Houden wat de nacht belooft…
Dat we elkaar hier weer ontmoeten.
We draaien de vicieuze cirkel om.,
Wit wordt zwart, zwart wordt wit,
Achter de bomen, ziek en haggard,
In Het Embryo Vernietigingskamp.
We dansen je dans des doods,
En alles wat ooit verborgen was
Nu, de laatste waarheid brak:
Uiteindelijk heb je alleen de hel.
Beste passagiers, wij heten u van harte welkom op de sneltrein
naar het embryo vernietigingskamp. Onze volgende geplande halte is Nibelheim.
De doodskist van het Rode kind,
Op uw wanden, van hout, onvruchtbaar,
Breaking to the beat of the bells
De zachte nagels van de kinderen.
Is dit het einde?
De nachtmerrie die mijn leven is?
Het zaad dat in mij leeft,
Stijgt op onder mijn hart.
Het leger der verdoemden:
Hangend aan het plafond
Opgesteld op haken embryo ' s
Overleven hun oproepen
Jouw leven, zelfs eeuwen.
Geachte reizigers, let op: door een revisie van de trein
onze reis is zeven minuten vertraagd.
Ik herhaal: zeven minuten.
Allemaal bij elkaar.
Om de nieuwe God te prijzen,
Om het kind uit de baarmoeder te verwijderen
Om te scheuren met engelenklauwen, adem van het lot, vuurwind.
Elke brug is verbrand.
En elke omkering uitgesloten,
Duizend manieren, één richting:
In het licht dat je verteert,
Vrijheid neemt weg en leert God ' s wil!
Draag je alleen een droom,
Draag elke droom naar het graf.
Alle angsten, Alle foto ' s
Zij zijn geen vloek, zij zijn de gave.
Met de engel om je te geven,
Als ze je aanraken bij de geboorte,
Waarmee ze je leven leiden,
Leid je stiekem op hun pad.
Iedereen wil alleen die ene,
Iedereen wil gewoon het kind.…
Over goed en kwaad
En bepaalt het voortbestaan van de wereld.
Dat toen het alleen opgroeide
En heeft zijn volle kracht bereikt,
Om zichzelf te meten met zijn schepper.…
...en er wordt een nieuwe vlag gehesen.
Hang de slet hoger!
Hang ze aan de anderen op.
Miskramen van hun ziel
Daar loop je onder het plafond.
Hangt de slet hoger,
Snijdt de poes eerder aan,
En je scheurt de vervloekte snotaap
Weg met de baarmoeder!
Draagt ze deze?,
Ze draagt elk kind naar zijn graf.:
Dan ontkent ze de oorsprong.,
Dan doet ze afstand van haar gave.
Zelfs als ze kort stopt met de nachtmerrie,
Of ze wil of niet.:
Ze ontsnapt nooit aan de dageraad.
En de stem van God die erin spreekt.
Voorbij alle misleidingen,
Langs koperbruin, leeftijd
Muren een mot graaft zichzelf
Zijn baan, niet te houden
Hij gaat naar de deur.
Door hun glinsterende glinsterend licht
Hoe het bloed breekt van open wonden
En dan verdwijnt hij er volledig in.
Samuel en Lilith
Volg haastig zijn krullen
En verbaas je over dat spektakel.,
De lange reis bestemming voor u
Betekent: zoals zilveren sneeuwvlokken
Glijdt maar door duizend motten
Door de lichten van de hal
Weemoedig daar.
De onopvallende gekleurde vleugels,
Snel gehard en onstuimig,
Vlieg voorzichtig rond, zelfs moedig.,
Verheven boven alle twijfel.
explosieven,
Veel hoger dan welke toren dan ook.:
Met grote ogen zie je
De Droom Moordmachine.
Ze zitten op onze hielen, strak,
Ik hoor hun stemmen al.
We hebben niets meer over.,
Dan om de bom te beklimmen.
Ik weet niet wat er gaat gebeuren.:
Ik hoor in mezelf,
Lijkt dit voor ons beiden te zijn?
Nu de laatste manier.
Je weet veel over mensen.,
Maar je weet niets over mij.:
Kijk onder je, begrijp,
Dat de tijd van waaruit ik
Niet alleen Ik was…
Veel eerder dan ik denk?
Wat doet…
Dit betekent dat ik
Vanavond de laatste overval.
Shoo, shoo, little girl,
Zet de wekkerwielen aan.
Zo snel als je kunt krijgen de tijd terug,
Anders brengt de laatste nacht geen geluk.
Is dit het einde?
De nachtmerrie die mijn leven is?
De gevolgen kunnen me nu niets schelen.,
Want threads laten een keuze:
Ik maak je knopen los.
En laat jezelf in het licht staan.
Sommige dingen kun je doen
Vecht niet met liefde.
Volg de koers van het hart niet
En als je van me houdt, laat je me gaan.
Ik heb je twee keer in mijn leven ontmoet.,
Niets zal de impact temperen. ,
Want uiteindelijk hebben we niets meer over.
Than Deep hel eenzaamheid,
Dat vernietigt ons, vreet ons op.
En ik tot in de eeuwigheid
Zou herinneren wat
Ik verloor die nacht.
Ik vertrouw op mijn afkomst.,
En ik geloof mijn gave:
Hoop komt eeuwig voort.,
Mijn toekomst sterft voor haar.
Mijn hart is een zwarte bult,
Mijn ziel, het doet pijn.,
Dus Ik wil dat je de nachtmerrie in me hebt.
Borstvoeding voor eens en altijd:
Stop het in mijn mond.
Zoals je wilt.
Gelieve…
Draag je alleen liefde,
Draag de hele wereld naar het graf.
Al de hoop, al het verlangen
Het is geen vloek, het is de gave.
Met de engel om je te geven
Als ze je aanraken bij de geboorte,
Waarmee ze je leven leiden,
Van het begin tot het einde,
En aan het eind begin
Wegdrijven van tijd en ruimte
Tussen licht en duisternis
Nog een laatste droom.
Wegen van de tijd naar het volgende einde,
De leegte vullen, angst verslaan
En uit verloren magie
Creëert zichzelf steeds weer.