Samsas Traum — Das Zeitalter der Bäume songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Das Zeitalter der Bäume" van Samsas Traum.

Songteksten

Am Ende meines Lebens stehe
Ich, die Hände in den Taschen,
Vor den strengen Blicken des Gerichts.
Durch dieselben stolzen Lippen
Und die gelben alten Zähne
Zischt es: ich bereue weniger als nichts.
Von jeder meiner Taten und
Von jedem meiner Worte bis ins
Mark der morschen Knochen überzeugt
Bin ich von Deinen Kindern doch
Das Letzte, das sich heute wie ein
Reumütiger Sünder vor Dir beugt.
Mit der Spitze meiner Zunge
Hob ich unzählige Gräber aus,
Das Tischlein deckt sich jede Nacht mit
Dir, der Erde Leichenschmaus,
In mir wächst eine Hölle,
Rabenschwarz und scharlachrot.
Ich beherrsche eine Sprache
Und ihr Name lautet «Tod».
Am Ende der Geschichte stehe
Ich vor meinem Schöpfer, jeder
Satz durchdringt die Stille wie ein Blitz:
Man empfindet nichts als Ekel
Für die Herde, Deine Lämmer,
Das von dir verlangte Mitleid ist ein Witz.
Ich frage mich, oh Hoheit, und ich
Gebe zu, dass selbst das Beil im Nacken
meinen Spott nicht mehr kaschiert,
Wie einem der unfehlbar ist,
Der größte aller Fehler, wie die
Menschheit einem Gott so leicht passiert.
Alles was ich wollte
War die Ausrottung der Rasse,
Jener jeden Stern beschämenden
Und selbstverliebten Masse,
Die sich hinter ihrem Fortschritt
Und der Mähr des Intellekts versteckt
Und gänzlich frei von Einsicht meine
Welt mit ihrem Kot befleckt.
Am Grund der Seele, in meinen Träumen
Ist Schönheit Stille, nichts als Wind in alten Bäumen.
Über den Lärm der Städte, das weite Land
Gewinnt das Lied der Blätter die Oberhand.
Wenn sich die Ähren im Sturme wiegen,
Dann weiß ich: Eines Tages werden wir siegen.
So lasst uns jetzt die Stimmen heben:
Der letzte Stamm wird auch die Menschheit überleben.
An alle Männer und jede Frau:
Gleich welcher Herkunft,
Der Rauch ist grau.
An alle Staaten, alle Nationen:
Wegen der Farbe wird man
Niemanden verschonen.
Alles was ich wollte
War, dass alles, was erbärmlich
Auf das Angesicht der Erde speit,
An Geist und Seele ärmlich,
Aus den Augen, aus den Ohren
Gar aus allen Sinnen schwindet,
Und den Weg in die Bestimmung
Ohne jeden Umweg findet.
Alles was ich wollte
War das Ende falschen Lebens,
War der Abschied von der Eitelkeit,
Die Konsequenz des Strebens
Nach dem höchsten Gut, der Wissenschaft
Nach Macht und Perfektion:
Ich verlange die
Totale Annihilation.
Alles was ich wollte
War der Genozid an restlos allen
Völkern, dass sie wie Figuren
auf dem Schachfeld niederfallen,
Dass sich dieser Boden
Von dem Blut des Abschaums reinige:
Ein Menschenleben ist nichts wert,
Nicht einmal das Meinige.

Songtekstvertaling

Aan het einde van mijn leven
Ik, handen in zakken.,
Voor de strenge ogen van het Hof.
Door dezelfde trotse lippen
En de gele oude tanden
Ik heb er minder spijt van dan niets.
Van elk van mijn acties en
Van elk van mijn woorden tot de
Beenmerg van de gebroken botten overtuigd
Ben ik al van je kinderen?
Het laatste wat voelt als een
Berouwvolle zondaar buigt voor u.
Met het puntje van mijn tong
Ik heb ontelbare graven opgegraven.,
Het kleine tafeltje bedekt zichzelf elke nacht.
Voor jou, het aardse mortuarium.,
In mij groeit een hel,
Raven black en scarlet.
Ik spreek een taal.
En hun naam is"dood".
Aan het einde van het verhaal stand
Ik voor mijn Schepper, iedereen
Zin doordringt de stilte als een flits:
Je voelt niets anders dan walging.
Voor de kudde, uw lammeren,
Het medelijden waar je om vraagt is een grap.
Ik vraag me af, O Hoogheid, en ik
Geef toe dat zelfs de bijl in de nek
mijn spot, niet meer verbergen,
Als iemand die onfeilbaar is.,
De grootste fout van allemaal, zoals de
De mensheid overkwam een god zo gemakkelijk.
Alles wat ik wilde
Was de uitroeiing van het ras,
Die elke ster beschaamt
En zelf geabsorbeerde massa,
Degenen die achter hen staan.
Bij de morgen van het verborgene.
En volledig vrij van onderscheidingsvermogen mijn
De wereld bevlekt met hun uitwerpselen.
Op de bodem van de ziel, in mijn dromen
Is schoonheid stilte, niets dan Wind in oude bomen.
Over het lawaai van de steden, het brede land
Het lied van de bladeren krijgt de overhand.
Wanneer de oren van maïs zwaaien in een storm,
Dan Weet ik het: op een dag zullen we winnen.
Dus laten we nu de stemmen verheffen.:
De laatste stam zal ook de mensheid overleven.
Aan alle mannen en vrouwen:
Ongeacht de oorsprong,
De rook is grijs.
Aan alle Staten, Alle Naties:
Vanwege de kleur die je krijgt
Spaar niemand.
Alles wat ik wilde
Was dat allemaal zo zielig?
Spuwend op het gezicht van de aarde,
Arm van geest en ziel,
Uit de ogen, uit de oren
Gar verdwijnt uit alle zintuigen,
En de weg naar het lot
Zonder omwegen.
Alles wat ik wilde
Was het einde van het verkeerde leven,
Was het afscheid van ijdelheid,
Het gevolg van het streven
Volgens het hoogste goed, wetenschap
Kracht en perfectie:
Ik eis de
Totale Vernietiging.
Alles wat ik wilde
Was de genocide van allen
Mensen die van cijfers houden
val op het schaakveld,
Dat deze grond
Reinig het bloed van het schuim.:
Een menselijk leven is niets waard.,
Zelfs de mijne niet.