Sami Yusuf — The Source songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Source" van Sami Yusuf.

Songteksten

Dhul-jalaali wa al-ikraam, saiyyd al-akwan, howa-al-mannan
The most majestic and most bountiful, master of the universe, the most gracious
Inna li rabban adheem, laiyysa li rabbun siwah, howa-al-rahman
My lord is truly great, there is no god but him, he is the most merciful
You are the source of all power
My need in my darkest hour
My lord
Your light and love all I seek
Nothing more I’d ever want or need
My lord
Protect me from dishonour
Grant me faith to be stronger
My lord
Dhul-jalaali wa al-ikraam, saiyyd al-akwan, howa-al-mannan
The most majestic and most bountiful, master of the universe, the most gracious
Inna li rabban adheem, laiyysa li rabbun siwah, howa-al-rahman
My lord is truly great, there is no god but him, he is the most merciful
You are the source of all mercy
Infinite light for all to see
My lord
Some claim to represent you
But everything they do is so far away from you
My lord
Help us to know you better
Help us love one another
My lord
Dhul-jalaali wa al-ikraam, saiyyd al-akwan, howa-al-mannan
The most majestic and most bountiful, master of the universe, the most gracious
Inna li rabban adheem, laiyysa li rabbun siwah, howa-al-rahman
My lord is truly great, there is no god but him, he is the most merciful
Kam yu’ani qalbi
How much my heart suffers
Lakin ma’i rabbi
But my lord is with me Ilahi, rahman
My lord, the source of mercy
Anta noor al-aman
You are the light of safety
I know some doors you may close
But this is how life’s story goes
You are my guide, the source of light
My lord
Dhul-jalaali wa al-ikraam, saiyyd al-akwan, howa-al-mannan
The most majestic and most bountiful, master of the universe, the most gracious
Inna li rabban adheem, laiyysa li rabbun siwah, howa-al-rahman
My lord is truly great, there is no god but him, he is the most merciful

Songtekstvertaling

Dhul-jalaali wa al-ikraam, saiyyd al-akwan, howa-al-mannan
De meest majestueuze en meest vrijgevige, meester van het universum, de meest barmhartige
Inna li rabban adheem, laiyysa li rabbun siwah, howa-al-rahman
Mijn Heer is groot en er is geen god dan hij; hij is de Barmhartigste.
Jij bent de bron van alle macht.
Mijn behoefte in mijn donkerste uur
Mijn Heer.
Uw licht en liefde alles wat ik zoek
Ik zou nooit meer iets willen of nodig hebben.
Mijn Heer.
Bescherm me tegen oneer.
Geef me geloof om sterker te zijn.
Mijn Heer.
Dhul-jalaali wa al-ikraam, saiyyd al-akwan, howa-al-mannan
De meest majestueuze en meest vrijgevige, meester van het universum, de meest barmhartige
Inna li rabban adheem, laiyysa li rabbun siwah, howa-al-rahman
Mijn Heer is groot en er is geen god dan hij; hij is de Barmhartigste.
U bent de bron van alle genade
Oneindig licht voor iedereen om te zien
Mijn Heer.
Sommigen beweren u te vertegenwoordigen.
Maar alles wat ze doen is zo ver weg van jou.
Mijn Heer.
Help ons je beter te leren kennen
Help ons van elkaar te houden
Mijn Heer.
Dhul-jalaali wa al-ikraam, saiyyd al-akwan, howa-al-mannan
De meest majestueuze en meest vrijgevige, meester van het universum, de meest barmhartige
Inna li rabban adheem, laiyysa li rabbun siwah, howa-al-rahman
Mijn Heer is groot en er is geen god dan hij; hij is de Barmhartigste.
Kam yu ' Ani qalbi
Hoeveel pijn mijn hart lijdt
Lakin ma ' i rabbi
Maar mijn Heer is met mij, Ilahi, rahman.
Mijn Heer, de bron van genade
Anta noor al-aman
U bent het licht van de veiligheid
Ik ken een paar deuren die je kunt sluiten.
Maar zo gaat het verhaal van het leven.
Jij bent mijn gids, de bron van licht
Mijn Heer.
Dhul-jalaali wa al-ikraam, saiyyd al-akwan, howa-al-mannan
De meest majestueuze en meest vrijgevige, meester van het universum, de meest barmhartige
Inna li rabban adheem, laiyysa li rabbun siwah, howa-al-rahman
Mijn Heer is groot en er is geen god dan hij; hij is de Barmhartigste.