Saltillo — A Hair on the Head of John the Baptist songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Hair on the Head of John the Baptist" van Saltillo.
Songteksten
Are you honest?
My lord?
Are you fair?
What means you lordship?
I… did love you once
Indeed, my lord, you made me believe so
You should not have believed me… I loved you not
I was the more deceived
Get thee to a nunnery! Why wouldst thou be a breeder of sinners?
We are arrant knaves, believe none of us. Go thy ways to a nunnery
O, help him, you sweet heavens!
If thou dost marry, I’ll give thee this plague for thy dowry: be thou as chaste
as ice, as pure as snow, thou shalt not escape calumny. Or if thou need marry,
marry a fool; for wise men know well enough what monsters you make of them
Hair on the head of John the Baptist
Hair on the head of John the Baptist
Hair on the head of John the Baptist
Hair on the head of John the Baptist.
Hair on the head of John the Baptist. Oh God!
I loved you not
Thou know’st 'tis common: all that lives must die
Passing through nature to eternity
Aye, madam, it is common
If it be, why seems it so particular with thee?
Seems? Madam, nay, it is, I know not «seems.»
Seem
For they are actions that a man might play;
But I have that within
Hair on the head of John the Baptist.
Hair on the head of John the Baptist. Oh God!
Hair on the head of John the Baptist.
Hair on the head of John the Baptist. Oh God!
Hair on the head of John the Baptist.
Hair on the head of John the Baptist. Oh God!
Hair on the head of John the Baptist.
Hair on the head of John the Baptist. Oh God!
So, when this loose behavior I throw off
And pay the debt I never promised
By how much better than my word I am
By so much shall I falsify men’s hopes;
I’ll so offend, to make offence a skill;
Redeeming time when men think least I will
Judas,
For worms… fare thee well, great heart
Adieu, and take thy praise with thee to heaven!
Thy ignominy sleep with thee in the grave
But not remember’d in thy epitaph!
This bodiless creation ecstasy
Is very cunning in
Ecstasy?
I must be cruel, only to be kind;
Thus bad begins, and worse remains behind
I loved you not
Presume not that I am the thing I was!
For God doth know, so shall the world perceive
That I have turn’d away my former self;
So will I those that kept me company
Songtekstvertaling
Ben je eerlijk?
Mijn Heer?
Ben je eerlijk?
Wat bedoelt u, lordship?
Ik heb ooit van je gehouden.
Voorwaar, mijn Heer, U hebt mij doen geloven.
Je had me niet moeten geloven.
Ik was des te meer misleid.
Ga naar een klooster. Waarom zou jij een zondaar zijn?
Wij zijn arrant knaves, geloof niemand van ons. Ga naar een klooster.
O, help hem, jij lieve hemel!
Als gij trouwt, geef ik u deze plaag voor uw bruidsschat.
als ijs, zo zuiver als sneeuw, zult gij niet ontsnappen aan laster. Of als je moet trouwen,
trouw met een dwaas, want wijze mannen weten goed genoeg wat voor monsters je van hen maakt.
Haar op het hoofd van Johannes de Doper
Haar op het hoofd van Johannes de Doper
Haar op het hoofd van Johannes de Doper
Haar op het hoofd van Johannes de Doper.
Haar op het hoofd van Johannes de Doper. Oh God!
Ik hield niet van je.
Je weet dat het heel gewoon is: al het leven moet sterven.
Door de natuur naar de eeuwigheid
Ja, Mevrouw.
Als het zo is, waarom lijkt het dan zo bijzonder bij jou?
Lijkt? Mevrouw, Nee, Het is, Ik weet niet "lijkt.»
Lijken
Want het zijn acties die een man zou kunnen spelen;
Maar ik heb dat in me.
Haar op het hoofd van Johannes de Doper.
Haar op het hoofd van Johannes de Doper. Oh God!
Haar op het hoofd van Johannes de Doper.
Haar op het hoofd van Johannes de Doper. Oh God!
Haar op het hoofd van Johannes de Doper.
Haar op het hoofd van Johannes de Doper. Oh God!
Haar op het hoofd van Johannes de Doper.
Haar op het hoofd van Johannes de Doper. Oh God!
Dus, als dit losbandige gedrag ik afwerp
En de schuld betalen die ik nooit beloofd heb
Door hoeveel beter dan mijn woord Ik ben
Met zoveel zal ik de hoop van de mensen vervalsen.;
Ik zal je zo beledigen, om je te beledigen een vaardigheid te maken;
Verlossingstijd als mannen het minste denken dat Ik zal doen
Judas,
Voor wormen... vaarwel, groot hart.
Adieu, en neem uw lof met u mee naar de hemel!
Uw schande slaap met u in het graf
Maar niet herinneren in uw grafschrift!
Deze bodiless creatie extase
Is erg sluw in
Ecstasy?
Ik moet wreed zijn, alleen om aardig te zijn.;
Zo begint het slechte, en erger blijft achter
Ik hield niet van je.
Neem aan dat ik niet ben wat ik was!
Want God weet, zo zal de wereld zien
Dat ik mijn vroegere ik heb afgewend;
Dus zal ik degenen die me gezelschap hielden