Saltatio Mortis — Nachts weinen die Soldaten songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Nachts weinen die Soldaten" van Saltatio Mortis.
Songteksten
Ein Kreuz im Schnee,
das Grab eines Soldaten.
Ich frage mich,
wer du wohl gewesen bist.
Hast du geprahlt,
mit deinen Heldentaten?
Warst du verliebt
und wer hat dich vermisst?
Dein weißes Kreuz
trägt nicht mal deinen Namen,
1916 hat wer drauf gemalt.
Dir half kein Gott,
Gebet und auch kein Amen.
Für fremde Rechnung,
hast du mit Blut bezahlt.
Warst du noch jung,
wohlmöglich selbst schon Vater?
Hast du’s gewusst,
dein Kind jemals gesehn?
Nachts weinen die Soldaten,
namenlose Tränen im Gesicht.
Nachts weinen die Soldaten,
nurnoch Nummern, ohne ein Gewicht.
Dein weißes Kreuz steht leider nicht alleine.
Wo es heut steht, stehen noch millionen mehr.
Von den Soldaten
blieben nur Gebeine.
Vom großen Krieg
blieb dieses tote Meer.
Sag mir ganz leis',
wie ging es zuende?
Traf dich ins Herz
ein gut gezielter Schuss?
Sag mir warum.
Was zog dich zu den Schlachten?
Falsche Treue,
die Idee vom Vaterland?
Waren es Freunde,
die dich dazu brachten?
Sag mir, Soldat,
wann deine Hoffnung schwand.
So steh ich hier,
alleine mit den Toten.
Und wünsche mir,
die Welt hätte gelernt.
Der Frühling schickt
mir seine ersten Boten.
Doch zu hoffen
habe ich verlernt.
Songtekstvertaling
Een kruis in de sneeuw,
het graf van een soldaat.
Ik vraag me af,
wie je moet zijn geweest.
Ben je aan het opscheppen?,
met je daden?
Was je verliefd?
en wie heeft je gemist?
Uw witte kruis
hij draagt niet eens jouw naam.,
1916 iemand heeft erop geschilderd.
Geen God heeft je geholpen.,
Gebed en geen Amen.
Voor buitenlandse rekening,
je betaalde met bloed.
Je was jong.,
waarschijnlijk zelfs vader?
Wist je dat,
heb je ooit je kind gezien?
'S nachts huilen de soldaten. ,
naamloze tranen op zijn gezicht.
'S nachts huilen de soldaten. ,
alleen nummers, zonder gewicht.
Uw witte kruis is helaas niet alleen.
Waar het nu staat, zijn er miljoenen meer.
Van de soldaten
alleen botten bleven over.
Uit de Grote Oorlog
deze Dode Zee bleef over.
Vertel het me heel stilletjes.,
hoe is het afgelopen?
Sla je in je hart
een goed gericht schot?
Vertel me waarom.
Wat trok je naar de veldslagen?
Valse Loyaliteit,
het idee van het vaderland?
Waren ze vrienden?,
wie dwong je?
Vertel me, soldaat.,
toen je hoop verdween.
Dus ik sta hier,
alleen met de doden.
En wens me,
de wereld zou het geleerd hebben.
De lente stuurt
voor mij, zijn eerste boodschappers.
Maar om te hopen
Ik ben het vergeten.