Salim-Sulaiman — Kurbaan Hua songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Kurbaan Hua" van Salim-Sulaiman.
Songteksten
Kurbaan hua,
I have sacrificed myself,
Teri Dushmani mein yun,
To your hatred,
Kurbaan hua,
I have sacrificed myself;
Teri Aashiqui mein yun,
To your love,
Bekhudi mein, Bekali mein, Bekafi mein hua,
In raptures, in uneasiness and in unpleasantness,
Tujhko har Dua di,
I have prayed for you,
Har Daga di aur Fanaa hua
I betrayed you but also lost myself for you,
Kurbaan hua. Kurbaan hua,
I have sacrificed myself, I have sacrificed myself;
Adaa pe, Wafaa pe, Jafaa pe,
On your charm, faithfulness, as well as unfaithfulness,
Kurbaan hua. Kurbaan hua,
I have sacrificed myself;
Rubaru tu magar,
You are in front of me,
Tanah hai ye jahaan hoo vo,
But this world feels so lonely for me,
Chal uthe meri khufr se,
The air I breath,
Saanson ka ye sama hoo vo,
Is burning with my unfaithfulness,
Kya hua, pal Mein jaane kho Gaya kyun,
What has happened? I dont know where you have got lost,
Tu mila aur Judai maa hua yun,
For a moment I got you but then again we were separated,
Bekhudi mein, Bekali mein, Bekafi mein hua,
In raptures, in uneasiness and in unpleasantness,
Tujhko har Dua di,
I have prayed for you,
Har Daga di aur Fanaa hua
I betrayed you but lost myself for you,
Kurbaan hua. Kurbaan hua,
I have sacrificed myself, I have sacrificed myself;
Marne ka sabab maangta raha dar badar,
I kept asking for a reason to die at every place,
Mitt ne ko to dil pal mein raazi hua,
My heart was ready to end itself immediately,
Poori hui har aarzoo har dastan meri,
Every desire of mine was fulfilled, every dream completed,
Ye tum shuru hue jahan main khatam hua,
I end where you begin,
Kurbaan hua. Kurbaan hua,
I have sacrificed myself, I have sacrificed myself;
Adaa pe, Wafaa pe, Jafaa pe
On your charm, faithfulness, as well as unfaithfulness,
Kurbaan hua. Kurbaan hua,
I have sacrificed myself;
Songtekstvertaling
Kurbaan hua,
Ik heb mezelf opgeofferd.,
Teri Dushmani mein yun,
Aan je haat,
Kurbaan hua,
Ik heb mezelf opgeofferd.;
Teri Aashiqui mein yun,
Op uw liefde,
Bekhudi mein, Bekali mein, Bekafi mein hua,
In raptures, in onbehagen en in onaangenaamheden,
Tujhko har Dua di,
Ik heb voor je gebeden.,
Har Daga di aur Fanaa hua
Ik heb je verraden, maar ook mezelf verloren voor jou.,
Kurbaan hua. Kurbaan hua,
Ik heb mezelf opgeofferd, ik heb mezelf opgeofferd.;
Adaa pe, Wafaa pe, Jafaa pe,
Op uw charme, trouw en ontrouw,
Kurbaan hua. Kurbaan hua,
Ik heb mezelf opgeofferd.;
Rubaru tu magar,
Je staat voor me.,
Tanah hai ye jahaan hoo vo,
Maar deze wereld voelt zo eenzaam voor mij,
Chal uthe meri khufr se,
De lucht die ik adem,
Saanson ka ye sama hoo vo,
Brandt met mijn ontrouw,
Kya hua, pal Mein jaane kho Gaya kyun,
Wat is er gebeurd? Ik weet niet waar je verdwaald bent.,
Tu mila aur Judai maa hua yun,
Ik had je even, maar we waren uit elkaar.,
Bekhudi mein, Bekali mein, Bekafi mein hua,
In raptures, in onbehagen en in onaangenaamheden,
Tujhko har Dua di,
Ik heb voor je gebeden.,
Har Daga di aur Fanaa hua
Ik verraadde je, maar verloor mezelf voor jou.,
Kurbaan hua. Kurbaan hua,
Ik heb mezelf opgeofferd, ik heb mezelf opgeofferd.;
Marne ka sabab maangta raha dar badar,
Ik bleef maar vragen om een reden om overal te sterven.,
Mitt ne ko to dil pal mein raazi hua,
Mijn hart was klaar om zichzelf onmiddellijk te beëindigen.,
Poori hui har aarzoo har dastan meri,
Elk verlangen van mij werd vervuld, elke droom voltooid,
Ye tum shuru hue Jahan main khatam hua,
Ik eindig waar je begint.,
Kurbaan hua. Kurbaan hua,
Ik heb mezelf opgeofferd, ik heb mezelf opgeofferd.;
Adaa pe, Wafaa pe, Jafaa pe
Op uw charme, trouw en ontrouw,
Kurbaan hua. Kurbaan hua,
Ik heb mezelf opgeofferd.;