Saian Supa Crew — A Demi-Nue songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Demi-Nue" van Saian Supa Crew.

Songteksten

Nouma mie ton mini mal manie mal sa manou
L’amour nous manie telle manie marions-nous
Ma lune demie elle est ma lune
Et elle émane une pure caresse de dune,
Goutte manile de manie, jamais nue à demi,
Elle m’a mis à nu, elle, Emma, est ma nana,
Jamais ma nounou sommes compris celui qu’est le plus abruti
Est l’homme que de servir la femme un jour le pourri.
Quand elle s’est mise à demi nue,
Elle m’a émue,
Elle m’a eu.
Quand elle s’est mise à demi nue,
Elle m’a émue,
Elle m’a eu.
J'étais plus sage et, la fille bien plus âgée.
Une teen intéressée parce qu’en sexe on dit mon peuple usagé…
Victime…
D’abord c'était quoi?
2, 3 baisers volés.
Nos affaires volent et nous voilà volets fermés,
Tous voeux dévoilés…
«Hé ! Aurais — tu de quoi couvrir l’ami Paul ?»
«Hein ! Hein !»
C’est là qu’elle me pointe une montagne de capotes.
Au lit, j’ai fait tiep comme un gars de «téç» poli.
1. J'étais mort,
2. Elle amère,
3. Et moi, marre d'être au lit …
Plus raffinée, plus douce et plus subtile.
Selon moi, j’avais trouvé la fille,
Encore immaculée, avec respect je patientais.
Mais lors d’un rendez — vous à la gare de sa ville,
Je vois son ex qui me dit: «elle s’en bon la vanille !».
Un parfum que j’avais moi — même acheté,
Odeur que tout le quartier connaît.
Quand elle s’est mise à demi nue,
Elle m’a émue,
Elle m’a eu.
Quand elle s’est mise à demi nue,
Elle m’a émue,
Elle m’a eu.
C'était prédit, mon body et mes dix doigts,
A son dos nu, je devais être ready.
Je suis en ébats alors qu’elle se déshabille.
Dans ses yeux, l’offre d'ébats.
Je suis ébahi.
Elle me téma dans mes mathématiques,
Me dit: «pas de panique !
Lâche les cinématiques !
Sur l’instantané, je peux même pas imiter.
Intimidé, je perdrai mon intimité dans la matinée.
C'était à je ne sais quelle saison,
Environ 15/16 ans, ému comme Kersozon.
De ma traversée, j'étais aux anges.
Malgré l’odeur du zoo,
Je marquais son corps de ma bouche en losange.
En fond, le son c'était pas Gun’s Roses, c'était Boys Men.
J’avais du mal à avoir le gros zizi mais je jouais le cow-boy quand même.
J’ai dégaine (1 fois), dégainé (2 fois).
Quand elle s’est mise à demi nue,
Elle m’a émue,
Elle m’a eu.
Quand elle s’est mise à demi nue,
Elle m’a émue,
Elle m’a eu.
Ben !
J’ai bien senti qu’elle me mentait.
(Elle m’a) menti.
J'étais l'élu bien trop gentil (et m’u) tilisait pour scandaliser.
(Elle m’a hu) milié.
P’t'être que j’ai dû trop gesticuler, vu l'état d’mes cellules après l’déluge.
Ben, j’allais parler mal d’elle, ça les f’rait marrer.
J’avais peut être jamais taper, je l’avoue, j’avais les boules qu’on calées.
Quelle malédiction salée…
Moi — même j’hallucinais !
Fallait m’voir passer dans la classe, vanner cette garce damnée.
Quand je vois l'âge qu’on avait, quelle belle année !
Quand elle s’est mise à demi nue,
Elle m’a émue,
Elle m’a eu.
Quand elle s’est mise à demi nue,
Elle m’a émue,
Elle m’a eu.
Quand elle s’est mise à demi nue,
Elle m’a émue,
Elle m’a eu.

Songtekstvertaling

Nouma Mie your mini mal manie Mal sa manou
Liefde drijft ons zo ' n drive laten we trouwen
Mijn halve maan ze is mijn maan
En het straalt een pure streling van Duin uit.,
Manile drop van manie, nooit half naakt,
Ze heeft me naakt gezien, Ze is mijn meisje.,
Nooit mijn Kinderjuf zijn wij begrepen degene die de domste is
Is de man dan de vrouw te dienen op een dag de Rotte.
Toen ze half naakt was,
Ze heeft me verplaatst.,
Ze heeft me.
Toen ze half naakt was,
Ze heeft me verplaatst.,
Ze heeft me.
Ik was wijzer en, het meisje veel ouder.
Een tiener geïnteresseerd omdat ze zeggen dat mijn mensen…
Slachtoffer…
Wat was het eerst?
Twee, drie gestolen kusjes.
Onze zaken vliegen en we zijn gesloten deuren,
Alle wensen onthuld…
"Hey ! Heb je iets om in te vallen voor vriend Paul ?»
"Eh ! Eh !»
Hier wijst ze me een berg hoods.
In bed maakte ik tiep als een beleefde " teç " Man.
1. Ik was dood.,
2. Ze is verbitterd.,
3. En ik ben het zat om in bed te liggen. …
Verfijnder, zachter en subtieler.
Volgens mij had ik het meisje gevonden.,
Nog steeds vlekkeloos, met respect, Ik wachtte.
Maar bij een afspraak op het station van zijn stad,
Ik zie haar ex me zeggen, " ze houdt van vanille !».
Een parfum dat ik voor mezelf had gekocht.,
Ruik dat de hele buurt het Weet.
Toen ze half naakt was,
Ze heeft me verplaatst.,
Ze heeft me.
Toen ze half naakt was,
Ze heeft me verplaatst.,
Ze heeft me.
Het was voorspeld, mijn lichaam en mijn tien vingers,
Met zijn blote rug moest ik er klaar voor zijn.
Ik heb een affaire terwijl zij zich uitkleedt.
In zijn ogen, het aanbod van capriolen.
Ik ben verbijsterd.
Ze is bang voor me in mijn wiskunde.,
Hij zei: "geen paniek !
Laat het cinematisch los !
Op de foto kan ik niet eens imiteren.
Geïntimideerd, zal ik mijn privacy verliezen in de ochtend.
Het was in Ik weet niet welk seizoen,
Ongeveer 15/16 jaar oud, bewoog als Kersozon.
Vanaf mijn oversteek was ik bij de Angels.
Ondanks de geur van de dierentuin,
Ik markeerde zijn lichaam vanuit mijn mond in Rhombus.
Het geluid was niet gun ' s Roses, Het waren jongens.
Ik had het moeilijk om de grote zizi te krijgen, maar ik speelde toch de cowboy.
Ik tekende (1 keer), drew (2 keer).
Toen ze half naakt was,
Ze heeft me verplaatst.,
Ze heeft me.
Toen ze half naakt was,
Ze heeft me verplaatst.,
Ze heeft me.
Ben !
Het voelde alsof ze tegen me loog.
Ze loog tegen me.
Ik was de uitverkorene veel te vriendelijk (en ik u) gekanteld tot schandaal.
Milited.
Omdat ik te veel gebaren heb, gezien de toestand van mijn cellen na de overstroming.
Nou, ik wilde slecht over haar praten, het zou ze aan het lachen maken.
Ik heb misschien nooit getypt, Ik geef toe, Ik had de ballen die we vasthielden.
Wat een zoute vloek.…
Ik hallucineerde mezelf !
Je had me naar de klas moeten zien gaan.
Als ik zie hoe oud we waren, wat een prachtig jaar !
Toen ze half naakt was,
Ze heeft me verplaatst.,
Ze heeft me.
Toen ze half naakt was,
Ze heeft me verplaatst.,
Ze heeft me.
Toen ze half naakt was,
Ze heeft me verplaatst.,
Ze heeft me.