Sagopa Kajmer — Bu İşlerden Elini Çek - Featuring Kolera (Released Track) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bu İşlerden Elini Çek - Featuring Kolera (Released Track)" van Sagopa Kajmer.
Songteksten
Dervişin sükûtundan anlamayan kelâmından hiç anlamaz ya, boş ver ama ben
gagalıca'm
Rap yap’ca’m
Küheylan elinde mikrofondan taramalı rambo
Söz, müzik, aranje, scratch artı 18'lik kombo
Bir kaşık deniz suyunda boğulur çömez karides jumbo
Sago Rap katillerin izini süren Komiser Kolombo
İçi boş bi' tenceresin, dolmadan «oldum» diyorsun
İçinde yemek olsa da ne yazık tatdan, tuzdan yoksun
Sen bomboşsun, iki duble imzadan aklın gitmiş, sarhoşsun
«Tık» diye vursam «doing» diye ses çıkarıyosun
Bi' türlü olamayanın avuntusu «underground'ım ben» demek
Demek benim üstümden yiyeceğini sandın beleş ekmek
Benim süperstarlarımı kirletir sizleri tekmelemek
Lan kendi yolunu bulman için benden kurtulman gerek
Ben dev kanatlı kartalım, sen yavru pireli kerkenek
Senin hatan bi' hayvan olarak insandan cevap beklemek
Laf yemek istiyo’sun demek (hem de benden)
Demek elimden yemek yemek istiyo’sun aç bebek
Susayım ben de, aç kal sen de
Sen gerisin, geriye gidiver
Sen bi' zahmet bu işten elini çekiver
Sen tezinden kararan kalbini söküver
İyisi mi? Sen benim yerime kendini koyuver!
İpek yolu bu yolum, depar atarım izlerine koyun
Deri kreter gibi geniş olmazdı, olsaydı hokka bi' burnun
Burnunun deliği benzer deliğine boopunun gömlek gibi sevgili değiştir kuru
kalmaz dutun kukumavkuşun
Bak Kolera saydırıyor demir kurşunu, merdaneyle kovalar ucu
Bilmem kaç erkek daha ısıracak ekşi turşunu
Senin yende yok mide mevhumu
Kötü bilirdik, baştan gömün gitsin merhumu (yes)
Sen misin beni iplemeyen? Bak gırtlağında halatım
Sizin güruhta nankör olup kibir satmak kalıtım
Senin satacak bir şeyin yok amip arkandan başka
Her yönü görür gözün amip önünden başka
Lan amip o 300 konserini bize de izlettir
Senin tek bildiğin Busta Rhymes’tan «Break Ya Neck"tir
Sana bu Rap’i öğreten en az senin kadar eziktir
Ya da sen öğrenememişsin, bu senin ezikliğindir
Senin Rap’in vardı da yoksa biz mi duymadık?
Hayalini kurduğun dev Rap sahnesinde sade biz vardık
Biz hiç Photoshop’la güzel olmadık lan zındık
Burnumuzu beğenmeyip cerraha ucunu yontturmadık fındık
«Rap yapıyoruz.» deyip tekerlemeleri yutturmadık
Senin kariyerini toplasan inan etmez bi' yıllık
Adın kibirle eşdeğer, cinsiyetin yırtık
Her artistliğin için dudaklarını milim milim kırptık
Yazdığın sözler beni Kemal Sunal’dan daha da güldürüyor (hahaha)
Görmemiş Üsküdarlı Topkapı'da kimse top oynamıyor
Yazdın buraya sözleri inan üstatlarını güldürüyor
Biz Rap yapıyor, sen bizden dinleyip öğreniyor
Name sokma Rap’lerine, haydi bizi flex’le
Al şu takatukaları takatukacıya götür, beni deli etme
Hani arabesktik cicim, hani sen bunlara kanmazdın?
Öyle ya, bizi kopya edeceğini sen bile ummazdın!
Ağzınla yellenmeyi bırak lan adi
Senin Rap’in var ya kişiliğinden de adi
Dokun kendine, feel your body
Elinden gelse sana yardım ederdi Kid Cudi
Kolera asabi, falakaya yatırır sen samii
Pek tabii ben söyliyice'm, sen de dinleyeceksin
Benim her dörtlüğüm seni içim bi' derstir, gayet iyi bilirsin
Benim tersim senin önünden de pistir
İşte bu duyduğun diss’tir
Şimdi bur’dan (dit)tir
Sen gerisin, geriye gidiver
Sen bi' zahmet bu işten elini çekiver
Sen tezinden kararan kalbini söküver
İyisi mi? Sen benim yerime kendini koyuver!
Cahil sofrasında kavga çıktı, çatal bıçak havada uçuştu
Sago demir kafese sığmayan çılgın kuştu
Lady’leri gagaladı, pençelerini bileyledi
Öttü şakıdı kulaklarına harbi Rap eyledi
Avımdan arta kalanı bekler kurt çakal
Karnımı doyurdum, kaçtım, hadi kemikleri yala sen, hoşça kal
T-shirt'lerin benden kopya (ah), o tripler, o sakal (yeah)
Sen çocuklara balonlu sakız satan bakkal
Songtekstvertaling
Hij die de kalmte van de Dervis niet begrijpt, begrijpt zijn woord nooit, vergeet het, maar ik
gagalica
Mijn Rap
Küheylan Rambo met microfoonscan in de hand
Tekst, muziek, arrangement, scratch plus 18 combo
Een lepel zeewater verdrinkt in een jumbo van garnalen.
Luitenant Colombo op het spoor van de sago Rap killers
Je bent een lege pot, en je zegt, "Ik ben" voordat het vol is.
Hoewel er voedsel in, helaas mist het smaak, zout
Je bent leeg, je bent gek met twee dubbele handtekeningen, je bent dronken.
Als ik op "klik," je klinkt " druk."
"Ik ben ondergronds" is de troost van iemand die dat niet kan zijn.
Dus je dacht dat je van mij zou eten, gratis brood.
Het zal mijn supersterren vervuilen, jullie schoppen.
Je moet van me af om je eigen weg te vinden.
Ik ben een grote gevleugelde adelaar, jij bent een vlies Torenvalk.
Het is jouw schuld om antwoorden te verwachten van een mens als een dier.
Je bedoelt woord istiyo voedsel (beide van mij)
Dus je wilt uit mijn hand eten, hongerige baby
Ik hou mijn mond, jij blijft hongerig.
Je bent terug, ga terug.
Haal je hand hier uit.
Ruk je verduisterde hart uit je proefschrift.
Het beste? Zet jezelf in mijn schoenen!
Silk Road Dit is mijn manier, Ik gooi het weg in jouw spoor
De huid zou niet zo breed zijn als een room, als je een Hokka neus had
Het gat van je neus lijkt op het gat van je boop ' s shirt.
dutun kukumavkun
Kijk, cholera telt ijzer lood, emmers met roller
Ik weet niet hoeveel mannen nog in de zure augurk zullen bijten.
Je hebt geen maag mevhum.
We wisten het slecht, begraaf de overledene vanaf het begin (ja)
Geef jij niet om mij? Kijk, mijn touw in je keel
Wees ondankbaar in uw volk en verkoop arrogantie.
Je hebt niets te verkopen, amoebe, maar achter je rug om.
Hij ziet elke richting, behalve voor de amoeba.
Amoebe, laat ons naar die 300 concerten kijken.
Alles wat je weet is "breek je nek"van Busta Rhymes
Degene die je deze rap heeft geleerd is net zo stom als jij.
Of je kwam er niet achter, het is jouw verliezer.
Had je een rap, of hebben we het niet gehoord?
In de gigantische Rap scene waar je van droomde, waren we alleen.
We zijn nog nooit zo mooi geweest met Photoshop.
We vonden onze neus niet leuk en hebben het einde van de chirurg gechipt.
"We rappen."we zeiden niet en slikten de rijmpjes
Hij zou het niet geloven als je je carrière verzamelde.
Je naam is gelijk aan arrogantie, je geslacht is verscheurd.
We hebben je lippen geknipt voor elke artiest.
De woorden die je schrijft maken me nog meer aan het lachen dan Kemal Sunal (hahahaha))
Niemand speelt bal in Üsküdarlı Topkapı die niet heeft gezien
Geloof me, de woorden die je hier schreef maken je meesters aan het lachen
Wij Rappen, jullie luisteren en leren van ons
Zet de naam niet in je raps, laten we ons laten buigen
Breng deze takatuka naar de takatuka, maak me niet gek.
Zie, wij arabesque Cherie, jij hebt ze gemaakt, nietwaar?
Ja, zelfs jij had niet verwacht dat hij ons zou kopiëren!
Stop met scheten laten met je mond, klootzak.
Je rap is erger dan je persoonlijkheid.
Raak jezelf aan, voel je lichaam
Hij zou je helpen als hij kon, Kid Cudi.
Cholera boos, falakaya zet je samii
Natuurlijk zeg ik het en jij luistert.
Elke vier van mij is een les voor jou, dat Weet je heel goed.
Mijn tegenpool is Vies voor je neus.
Dat is onzin.
Nu uit Bur (dit)tir
Je bent terug, ga terug.
Haal je hand hier uit.
Ruk je verduisterde hart uit je proefschrift.
Het beste? Zet jezelf in mijn schoenen!
Een gevecht brak uit aan de onwetende tafel, bestek vloog in de lucht
SAGO was een gekke vogel die niet in een ijzeren kooi paste.
Hij pikte de dames, scherpte hun klauwen.
Hij zong, zong, rapte echt in zijn oren.
De wolf coyote wacht op wat er over is van mijn jacht.
Ik heb gegeten, ik heb gerend, kom op, lik de botten, dag
Een kopie van je T-shirts van mij, die reizen, die baarden.)
Je bent een supermarkt die kauwgom verkoopt aan kinderen.