Safaris — Image Of A Girl songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Image Of A Girl" van Safaris.

Songteksten

Miscellaneous
Image Of A Girl
Image Of A Girl
The Safaris
Written by Richard Clasky and Marvin Rosenberg
Peaked at #6 in 1960
Later covered as a regional hit by LA disc jockey Lloyd Thaxton as «Image of a
Surfer,» where he rewrote the lyrics with the names of local beaches.
As I lie awake resting from the day
I can hear the clock passing time away
Oh, I couldn’t sleep for on my mind
Was the image of the girl I hope to find
Whoa, oh, oh, oh, oh
I look straight up at the ceiling above
Thinking of the girl whom I will love
Oh, would it be soon when she exists?
The image of the girl I’ve always wished
Whoa, oh, oh, oh, oh
I twisted and I turned, ooh, trying to sleep
But all I could do was only to weep
For I haven’t found that image yet
Of all the girls that I have met
And now the clock is still passing time
And I know someday that she will be mine
And I know she’ll always bring me love
For she’s the image of the girl I love
Whoa, (image of a girl) oh, oh, oh, oh
Whoa, oh, oh, oh
Oh, oh, oh (image of a girl) oh, oh, oh, oh
Whoa, oh, oh, oh
Oh, oh, oh (image of a girl)
FADE

Songtekstvertaling

Uiteenlopende
Afbeelding Van Een Meisje
Afbeelding Van Een Meisje
safari
Geschreven door Richard Clasky en Marvin Rosenberg
Piekte op #6 in 1960
Later gecoverd als een regionale hit door La disc jockey Lloyd Thaxton als " Image of a
Surfer, " where he rewrote the lyrics with the names of local beaches.
Als ik wakker lig te rusten van de dag
Ik hoor de klok voorbij gaan.
Ik kon niet slapen.
Was het beeld van het meisje dat ik hoop te vinden
Whoa, oh, oh, oh, oh
Ik kijk recht naar het plafond boven
Denkend aan het meisje waarvan Ik zal houden
Oh, zou het snel zijn als ze bestaat?
Het beeld van het meisje dat ik altijd heb gewenst
Whoa, oh, oh, oh, oh
Ik draaide me om en probeerde te slapen.
Maar ik kon alleen maar huilen.
Want Ik heb dat beeld nog niet gevonden
Van alle meisjes die ik heb ontmoet
En nu gaat de klok nog steeds door.
En ik weet dat ze ooit van mij zal zijn.
En ik weet dat ze me altijd liefde zal brengen
Want zij is het beeld van het meisje waar ik van hou
Whoa, (beeld van een meisje) oh, oh, oh, oh
Whoa, oh, oh, oh
Oh, oh, oh (beeld van een meisje) oh, oh, oh, oh
Whoa, oh, oh, oh
Oh, oh, oh (beeld van een meisje)
VERVAGEN