Ryan Shupe & the RubberBand — Walk The Walk songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Walk The Walk" van Ryan Shupe & the RubberBand.
Songteksten
Noah said let’s build an ark and the people they just laughed
Wait and see you better believe you’re gonna need yourself a raft
Then it started rainin' and the people were complainin'
Sink or swim I can’t let you in you should have listened when I said
You’ve got to walk the walk, talk the talk
You’ve got to live the word, you’ve got to live the faith,
You’ve got to live the things the Lord has taught you
Walk the walk, talk the talk
You’ve got to live the word, you’ve got to live the faith,
You’ve got to live the things Jesus taught
Alma he was preachin' against the holy church
But the angel come and he struck him dumb and he fell down to the earth
The priests they fast and prayed for him for two days and two nights
And then he woke up and he jumped up and said I’ve seen the light
Jonah tried to escape the Lord by sailing across the sea
But the sailors threw him overboard he got ate by a big fishy
From the belly he prayed now Lord I understand
Then the fish spit him up right up on dry land
Songtekstvertaling
Noach zei, Laten we een ark bouwen en de mensen die ze net lachten.
Wacht maar af, geloof maar dat je een vlot nodig hebt.
Toen begon het te regenen en de mensen klaagden.
Je had moeten luisteren toen ik zei:
Je moet lopen, praten.
Je moet het woord leven, je moet het geloof leven.,
Je moet leven wat de Heer je geleerd heeft.
Loop door, praat door.
Je moet het woord leven, je moet het geloof leven.,
Je moet leven wat Jezus je geleerd heeft.
Alma hij predikte tegen de Heilige Kerk
Maar de engel kwam en sloeg hem met stomheid en viel neer op de aarde.
De priesters vasten en baden twee dagen en twee nachten voor hem.
En toen werd hij wakker en hij sprong op en zei dat ik het licht gezien had.
Jona probeerde aan de Heer te ontsnappen door over zee te zeilen.
Maar de matrozen gooiden hem overboord. hij werd opgegeten door een grote vis.
Uit de buik bad hij nu Heer ik begrijp
Dan spuugt de vis hem op het droge.