Runrig — Pog Aon Oidhche Earraich songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pog Aon Oidhche Earraich" van Runrig.

Songteksten

An saoghal, sia uairean
Obair la ri culTeaglach gabhal dhan a 'mheasa
Pailteas, slainte, is gaol
An Ruis a tuiteam sios mu’m chluasan
An Ear Mheadhain am brot cho dorch
Is thusa, uilc is a mhuirt is a shabaid
Na mo bheatha a h-uile oidhche
An greim cho teann 's cho araid
Mar ord na mo dhorn
A 'ghealach bha cho soilleir
'S a gheall a leithid dhuinn
Bha sinn mar longan seolaidh
Air cuan buidhe og a 'chridhe
Mu coinneamh clann an t-saoghil 's a theaglaich
Gun ghuth no gaire, Dia, no biadh
Co as an dainig na reultan, thuirt miCo as an dainig grian
Tha sinn cho leointe fo na ghealach seo
Anam craidhte seachad air ifrinn fheinn
Ach tha thusa brosnaichadh nam bliadhnaichean
Le saidhbreas seachad air mo dhith
Cho cheal ri sneachd gach uile gheamhradh
An t-oran gaoil m’fhaosaid chiontach fheinn
O luaidh be siod an gradh
A dh’fhag mi ceangailte ruit an drasda
Co shaoileadh an rud a dh’fhas
Bho phog aon oidhche earraich
Translation:
BEYOND THE VALLEY
I looked behind me Whithout rancour without pity
To where my footprints were scattered
On their journey through the dust
From the beginning to an end of time
And to the bright everlasting days
Beyond the valley
You came down
To a barren wilderness
And you raised the shadow
From the valley
Gratitude and shame
The measure in each hand
We will proclaim your name in voice
On Gods way
We will praise
The love and the grace
That gave us our existance
So lowly beneath the sun
As it poured out ist light
On alien stars.

Songtekstvertaling

In de wereld, zes uur
Werken met culTeaglach gabhal van de vruchten
Genoeg, schilderachtige mensen, en liefde
In Russell falling down mu ' my chluasach
In het Midden-Oosten in zo donker
En jullie allemaal, en een boek over U. S. senatoren en het beleid van de regering
Mijn leven de hele nacht
In het groen als de komst van de SO araid
Als jij mijn dhorn
Een spreuk uitspreken was zo duidelijk
In wedden zoals wij
We waren als schepen seolaidh.
Te veel gele uhi hart
Over het ontmoeten van kinderen in de saoghil in theaglaich
Om te horen of gaire, God, of eten
Co to in dainig the sky, said miCo, which in dainig grian
We zitten zo onder de ghealach.
Anam craidhte beyond hell the author of
Maar je bent bemoedigend of zou jaren
Door saidhbreas voorbij mijn haar
Dus che, met Bobby de hele winter
In the oran love my fhaosaid fin to the author of
Van het werk small siod in grain
De dh ' won ' t i connected things, value in drasd them
De weinige waarin dh ' long
Van phog one night spring
Vertaal de:
VOORBIJ DE VALLEI
Ik keek achter me zonder medelijden.
Het huis waar mijn voetafdrukken naar het westen verspreidden
Van hun reis door het stof
Vanaf het begin in het einde der tijden
In de heldere, eeuwige dagen
Voorbij de vallei
We kwamen naar beneden.
De dorre wildernis
Maar je hief de schaduw op.
Vanuit de vallei
Dankbaarheid in schaamte
De maatregel in elke hand
West zal je naam in stem verkondigen.
Van Gods weg
Het Westen zal loven.
De liefde en de genade
Dat gaf ons ons bestaan
Een laag onder de zon
Dat het zou uitgroeien en licht
Van buitenaardse sterren.