Rui Veloso — Sete Partidas (Cantiga De Amigo) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sete Partidas (Cantiga De Amigo)" van Rui Veloso.
Songteksten
Oiço uma voz que me canta velhas canções esquecidas
E embalam meu sonho num cais de sete partidas
Como água morrente no longe vai e vem o madrigal
Provença que soas ainda nas noites de Portugal
Viajantes de Alexandria mostram laca e seda fina
Ouro pimenta e marfim porcelana e musselina
Falam do Prestes João dizem do seu paradeiro
Aos altos da Etiópia vou mandar um mensageiro
Refrão:
Acordo todas as manhãs com ecos dessa canção
Sete partidas cinco chagas vãs água morrente e Sião
Cantiga de amigo Provença no coração
Embala o meu sonho e leva-me ao Prestes João
Canção que trazes aromas de alóes e benjoim
Aponta na minha carta onde se cheiram coisas assim
P’ra lá da Núbia doirada para lá dos Dardanelos
Na Pérsia na India encantada até aos rios amarelos
Vejo passar caravanas na língua dos mercadores
E as cidades italianas brilham em seus esplendores
Tenha eu a certeza do que me diz essa voz
E um dia Génova e Veneza hão-de ouvir falar de nós
Refrão:
Acordo todas as manhãs com ecos dessa canção
Sete partidas cinco chagas vãs água morrente e Sião
Cantiga de amigo Provença no coração
Embala o meu sonho e leva-me ao Prestes João
Songtekstvertaling
Ik hoor een stem zingen voor mij oude vergeten liedjes
En ze verpakken mijn droom in een zeven-match Pier
Als stervend water in de verte komt en gaat madrigal
Provence die nog klinkt in de nachten van Portugal
Reizigers uit Alexandrië tonen lak en fijne zijde.
Fabrikant van goudspeper, ivoor, porselein en mousseline China
Vertel over John waar hij is.
Naar de hoogten van Ethiopië zal ik een boodschapper sturen
Chorus:
Ik word elke ochtend wakker met echo ' s van dit lied
Zeven vertrekken vijf ijdele wonden sterven water en Zion
Lied van de Provence vriend in het hart
Pak mijn droom en breng me naar Presto João.
Lied dat aroma ' s van aloë en benzoïne brengt
Wijs in mijn brief waar je dat soort dingen ruikt.
P ' ra daar van de Gouden Nubian achter de Dardanellen
In Perzië in India betoverd door de gele rivieren
Ik zie karavanen passeren in de taal van kooplieden
En de Italiaanse steden schijnen in hun pracht
Wees er zeker van wat deze stem me vertelt
En op een dag zullen Genua en Venetië van ons horen
Chorus:
Ik word elke ochtend wakker met echo ' s van dit lied
Zeven vertrekken vijf ijdele wonden sterven water en Zion
Lied van de Provence vriend in het hart
Pak mijn droom en breng me naar Presto João.