Rudra — Ravens of Paradise songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ravens of Paradise" van Rudra.

Songteksten

The sorrow is unbearable when countless desires devour me**
Life is but a worthless mime which robs away my peace of mind
I now renounce this crown of thorns called Dharma
But this wanting madness never ends! Not even in paradise!
Nothing is worth seeking when everything is relative
I see all reduced to nothing; ashes seem to be its essence
Oscillating between pleasure and pain
The futility of Karmas is glaring
This pain ushers realization that these swans are indeed ravens
Thus Vairagya set me free
Viveka shall set me free
Om bhurbhuvah svah sannyastam maya
Mumukshutvam shall set me free
Shatka Sampat can set me free
Recognize the elusive pleasure in all
Recognize the deadening pain in all
Realize where there is mind even in paradise one can’t be free
Ashimahi vayam bhikshamashavaso vasimahi
Shayimahi mahiprshthe kurvimahi kimishvaraih
«Face covered with wrinkles, head painted white with grey hair,
The limbs so feeble, yet desire alone stays youthful»

Songtekstvertaling

Het verdriet is ondraaglijk als talloze verlangens me verslinden**
Het leven is maar een waardeloze mime die mijn gemoedsrust berooft.
Ik verwerp nu deze doornenkroon Dharma.
Maar deze waanzin houdt nooit op. Zelfs niet in het paradijs.
Niets is het zoeken waard als alles relatief is.
Ik zie alles tot niets gereduceerd; as lijkt zijn essentie te zijn
Trillen tussen plezier en pijn
De futiliteit van Karmas is glinsterend.
Deze pijn leidt tot het besef dat deze zwanen inderdaad raven zijn.
Zo liet Vairagya me vrij.
Viveka zal me bevrijden.
Om bhurbhuvah svah sannyastam maya
Mumukshutvam zal me bevrijden.
Shatka Sampat kan me bevrijden.
Herken het ongrijpbare plezier in alles
Herken de dodelijke pijn in alles
Besef waar er geest is zelfs in het paradijs kan men niet vrij zijn
Ashimahi vayam bhikshamashavaso vasimahi
Shayimahi mahiprsh the kurvimahi kimishvaraih
"Gezicht bedekt met rimpels, hoofd geverfd wit met grijs haar,
De ledematen zijn zo zwak, maar verlangen alleen blijft jong.»