Rose — C'est donc rien songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "C'est donc rien" van Rose.
Songteksten
C’est malheureux tu sais
Nos cœurs brinquebalants
Autour d’un café
Ne font même plus semblant
C’est triste comme la pluie
Ca a le corps de l’oubli
C’est donc ça que deviennent
Les amoureux fichus
Quand le vent les amène
A se tomber dessus
C’est donc ça
C’est donc rien qu’il reste de ma peine
Et de ce mal de chien
De la tendresse humaine
Des bricoles et c’est tout
Rien de plus ni de moins
Sais-tu comme je m’en fous
Sais-tu comme je mens bien
C’est triste comme la pluie
Ca a le cœur de l’oubli
C’est donc ça que deviennent
Les amours d’autrefois
Quand la vie les amène
A s’tomber sur les bras
C’est donc ça
C’est donc rien qu’il reste de ma peine
Et de ce mal de chien
De la tendresse humaine
De la tendresse humaine
J’ai beau fouiller ma cervelle
Et supplier d’mentir
Y a rien à faire je me perds
Là dans ce souvenir
C’est donc ça
C’est donc rien qu’il reste de ma peine
Et de ce mal de chien
C’est donc ça c’est donc rien
Qu’il reste de ma peine
Comment vont tes parents
T’en es ou d’tes chansons
Sinon rien de spécial
On dirait une photo de solal
Ton frère c’est marié je crois
Laisses cette fois…
C’est pour moi…
(Merci à Laetitia KOLFENTER pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Het is jammer, Weet je.
Onze speelse harten
Rond een café
Doe niet meer alsof.
Het is zo triest als regen
Het heeft het lichaam van vergetelheid
Dus dat is wat er geworden is
The Damned lovers
Als de wind ze brengt
Om erop te vallen
Dus dat is het.
Dus er is niets meer over van mijn pijn
En van deze hond ache
Van menselijke tederheid
Knutselen en dat is het.
Niets meer of minder
Weet je dat het me niet kan schelen?
Weet je hoe goed ik lieg?
Het is zo triest als regen
Het heeft het hart van vergetelheid
Dus dat is wat er geworden is
The loves of yesteryear
Als het leven ze brengt
Om op de armen te vallen
Dus dat is het.
Dus er is niets meer over van mijn pijn
En van deze hond ache
Van menselijke tederheid
Van menselijke tederheid
Ik heb mijn hersenen eruit gegraven.
En smeken om te liegen
Er valt niets te doen ik verdwaal.
Daar in deze herinnering
Dus dat is het.
Dus er is niets meer over van mijn pijn
En van deze hond ache
Dus dat is het, dus dat is niets.
Dat er nog van mijn pijn over is
Hoe gaat het met je ouders?
Ben jij of je liedjes
Anders niets bijzonders
Lijkt op een foto van solal.
Je broer is getrouwd, denk ik.
Huur Deze keer…
Het is voor mij.…
(Dank aan Laetitia KOLFENTER voor deze woorden)