Roger Clyne & The Peacemakers — Switchblade songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Switchblade" van Roger Clyne & The Peacemakers.

Songteksten

Went down to Mexico on the Fourth of July
I got a tattoo of a moth and a butterfly
Had a little time to burn, a little money to spend
And so I bought a switchblade for each of my friends
Pablo and Dan had a plan said
«We're gonna get rich
Put the double cross
On a double crossin' narco-snitch
Just a dirty little two-man job
But it’s a sure-fire win
And brother when we cut him down
We gonna cut you in.»
Yeah dumb and drunk as I was
You know I’d do it all again
Back when I bought a switchblade
For each of my friends
They were sharp enough to stab
Another hole in the sky
Hard enough to make the proudest diamond sigh
Faster than the rockets on the Fourth of July
Strong and cruel enough
To make a statue of Mary cry…
They said, «Amigo don’tcha worry
Now we gonna disappear
Couple of months» they said
Now it’s been almost a year
I know that if you want that kind of money
Man you gotta stay brave
Federales are pullin' bodies out of shallow graves
Yeah dumb and drunk as I was
You know I’d do it all again
Back when I bought a switchblade
For each of my friends
They were sharp enough to stab
Another hole in the sky
Hard enough to make the proudest diamond sigh
Faster than the rockets on the Fourth of July
Strong and cruel enough
To make a statue of Mary cry…
Later in the fall, I got the call, «Boy won’tcha come down
Maybe put a name with a few unlucky faces we found.»
Now no matter what I do, can’t get my heart to mend
Somebody buried a switchblade in each of my friends
Yeah dumb and drunk as we was
You know I’d do it all again
Before I buried a switchblade
With each of my friends
They were sharp enough to stab another hole in the sky
Hard enough to make the proudest diamond sigh
Faster than the rockets on the Fourth of July
Strong and cruel enough
To make a statue of Mary cry…
Yeah, they were sharp enough to stab another hole in the sky
Hard enough to make the proudest diamond sigh
Faster than the rockets on the Fourth of July
Strong and cruel enough
To make a statue of Mary cry…

Songtekstvertaling

Ging naar Mexico Op 4 juli.
Ik heb een tatoeage van een mot en een vlinder.
Had wat tijd om te verbranden, een beetje geld om uit te geven
En dus kocht ik een stiletto voor elk van mijn vrienden.
Pablo en Dan hadden een plan.
"We worden rijk
Doe het dubbele kruis.
Een verklikker.
Gewoon een smerige klus voor twee man.
Maar het is een sure-fire win
En broeder als we hem neerhalen
We geven je een deel.»
Ja, dom en dronken als ik was.
Je weet dat ik het allemaal weer zou doen.
Toen ik een stiletto kocht.
Voor elk van mijn vrienden
Ze waren scherp genoeg om te steken.
Nog een gat in de lucht
Moeilijk genoeg om de meest trotse diamant zucht te maken
Sneller dan de raketten op 4 juli.
Sterk en wreed genoeg
Om een standbeeld van Maria te laten huilen…
Ze zeiden, "Amigo maak je geen zorgen
Nu gaan we verdwijnen.
Een paar maanden" zeiden ze.
Nu is het bijna een jaar geleden.
Ik weet dat als je zoveel geld wilt.
Man, je moet dapper blijven.
Federales trekken lijken uit ondiepe graven.
Ja, dom en dronken als ik was.
Je weet dat ik het allemaal weer zou doen.
Toen ik een stiletto kocht.
Voor elk van mijn vrienden
Ze waren scherp genoeg om te steken.
Nog een gat in de lucht
Moeilijk genoeg om de meest trotse diamant zucht te maken
Sneller dan de raketten op 4 juli.
Sterk en wreed genoeg
Om een standbeeld van Maria te laten huilen…
Later in de herfst, kreeg ik het telefoontje, " jongen wil je niet naar beneden komen
Misschien een naam met een paar ongelukkige gezichten die we vonden.»
Wat ik ook doe, ik kan mijn hart niet herstellen.
Iemand begroef een stiletto in elk van mijn vrienden.
Ja, dom en dronken als wij waren.
Je weet dat ik het allemaal weer zou doen.
Voordat ik een stiletto begroef.
Met elk van mijn vrienden
Ze waren scherp genoeg om nog een gat in de lucht te steken.
Moeilijk genoeg om de meest trotse diamant zucht te maken
Sneller dan de raketten op 4 juli.
Sterk en wreed genoeg
Om een standbeeld van Maria te laten huilen…
Ja, ze waren scherp genoeg om nog een gat in de lucht te steken.
Moeilijk genoeg om de meest trotse diamant zucht te maken
Sneller dan de raketten op 4 juli.
Sterk en wreed genoeg
Om een standbeeld van Maria te laten huilen…