Rod Stewart — Tom Traubert's Blues [Waltzing Matilda] songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tom Traubert's Blues [Waltzing Matilda]" van Rod Stewart.
Songteksten
Wasted and wounded, it ain’t what the moon did
I’ve got what I paid for now
see ya tomorrow, hey Frank, can I borrow
a couple of bucks from you, to go Waltzing Matilda, waltzing Matilda, you’ll go waltzing
Matilda with me
I’m an innocent victim of a blinded alley
and I’m tired of all these soldiers here
no one speaks English, and everything’s broken
and my Stacys are soaking wet
to go waltzing Matilda, waltzing Matilda, you’ll go waltzing Matilda with me now the dogs are barking
and the taxi cab’s parking
a lot they can do for me I begged you to stab me you tore my shirt open
and I’m down on my knees tonight
Old Bushmill’s I staggered, you buried the dagger in your silhouette window light to go waltzing Matilda, waltzing Matilda, you’ll go waltzing
Matilda with me now I lost my Saint Christopher now that I’ve kissed her and the one-armed
bandit knows, and the maverick Chinamen, and the cold-blooded signs
and the girls down by the strip-tease shows go waltzing Matilda, waltzing Matilda, you’ll go waltzing Matilda with me no, I don’t want your sympathy, the fugitives say that the streets aren’t for
dreaming now
manslaughter dragnets and the ghosts that sell memories
they want a piece of the action anyhow go waltzing Matilda, waltzing Matilda, you’ll go waltzing Matilda with me and you can ask any sailor, and the keys from the jailor
and the old men in wheelchairs know
that Mathilda’s the defendant, she killed about a hundred
and she follows wherever you may go waltzing Matilda, waltzing Matilda, you’ll go waltzing
Matilda with me and it’s a battered old suitcase to a hotel someplace
and a wound that will never heal
no prima donna, the perfume is on an old shirt that is stained with blood and whiskey
and goodnight to the street sweepers
the night watchman flame keepers
and goodnight to Matilda too
Songtekstvertaling
Verspild en gewond, het is niet wat de maan deed.
Ik heb waar ik nu voor betaald heb.
tot morgen, Frank.
een paar dollar van jou, om Matilda te walsen, Matilda te walsen, ga je walsen.
Matilda met mij mee.
Ik ben een onschuldig slachtoffer van een verblind steegje.
en ik ben al die soldaten hier zat.
niemand spreekt Engels en alles is kapot.
en mijn Stacys zijn drijfnat.
om Matilda te walsen, Matilda te walsen, ga je Matilda met me walsen nu de honden blaffen
en de taxi ' s parkeren
ik heb je gesmeekt om me neer te steken. je hebt m ' n shirt opengereten.
en ik ga vanavond op mijn knieën
Oude Bushmill ' s ik wankelde, je begroef de dolk in je silhouetraam licht om Matilda te walsen, Matilda te walsen, je gaat walsen
Matilda is bij me nu ik mijn Sint Christoffel verloor nu ik haar gekust heb en de eenarmige
bandiet weet het, en de maverick Chinamen, en de koelbloedige tekenen
en de meisjes bij de strip-tease shows gaan walsen Matilda, walsen Matilda, je gaat walsen Matilda met mij nee, Ik wil niet je sympathie, de voortvluchtigen zeggen dat de straten niet voor
droom nu
doodslag dragnets en de geesten die herinneringen verkopen
ze willen een deel van de actie hoe dan ook ga walsen Matilda, walsen Matilda, je gaat walsen Matilda met mij en je kunt elke zeeman vragen, en de sleutels van de cipier
en de oude mannen in rolstoelen weten
dat Mathilda de verdachte is, ze heeft ongeveer 100 mensen vermoord.
en ze volgt waar je ook gaat walsen Matilda, walsen Matilda, je gaat walsen
Matilda met mij en het is een gehavende oude koffer naar een hotel ergens
en een wond die nooit zal genezen
geen prima donna, het parfum zit op een oud shirt dat is bevlekt met bloed en whisky
en welterusten aan de straatvegers.
the night watchman flame keepers
en welterusten, Matilda.