Rocio Jurado — Muera el Amor songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Muera el Amor" van Rocio Jurado.

Songteksten

Muera el amor,
que dice que enga±a, que besa, que ara±a,
que muera el amor,
que queda, que pasa, que pisa, que pesa,
que muera el amor,
que miente, promete, se apiada y se r­e de m­.
Muera el amor,
que abraza, que abrasa, que roba, que arrasa,
que muera el amor,
que dorga, que agarra, desgarra y que te hace feliz.
Veneno, veneno
que estalla por mis venas
como un trueno.
Espuma blanaca a flor de piel
que hierve cuando estoy con (c)l.
Amor sin preguntas, sin peros,
amor sin cuartel.
Tє que me besas, que me pesas,
que me abrazas, que me abrasas,
que prometes, que me mientes
y yo te quiero y yo te quiero.
Muera el amor
que rompe, que rasga, que oprime, que aplasta,
que muera el amor
que gusta, que asusta, que gasta y desgasta,
que muera el amor
que mancha, que borra, que muere y que te hace feliz.
Veneno, veneno
que estalla por mis venas
como un trueno.
Espuma blanaca a flor de piel
que hierve cuando estoy con (c)l.
Amor sin preguntas, sin peros,
amor sin cuartel.
Tє, que me besas, que me pesas.
Tє, que me rompes, que me rasgas
que me dueles, que me gastas,
que me manchas y encima voy
y te quiero y yo te quiero…
Muera el amor, muera el amor, muera el amor…
Thanks to /* */

Songtekstvertaling

Liefde sterft,
wie zegt dat ze smeekt, wie kust, wie ploegen,
laat de liefde sterven,
wat overblijft, wat passeert, wie stapt, wie weegt,
laat de liefde sterven,
dat zijn leugens, Beloften, godheden en daden.
Liefde sterft,
die omarmt, die omarmt, die steelt, die vernietigt,
laat de liefde sterven,
die dorgas, die grijpt, scheurt en dat maakt je gelukkig.
Vergif, vergif
het barst door mijn aderen.
als donder.
Wit schuim tot pelsbloem
dat kookt als ik bij (c)l ben.
Liefde geen vragen, geen gemaar,
liefde zonder kwartje.
Kus me, weeg me.,
dat je me vasthoudt, dat je me verbrandt,
dat je belooft, dat je tegen me liegt.
en ik hou van je en ik hou van je.
Liefde sterft
dat breekt, dat scheurt, dat onderdrukt, dat verplettert,
laat de liefde sterven
wie houdt, wie schrikt, wie draagt en draagt,
laat de liefde sterven
dat maakt je gelukkig.
Vergif, vergif
het barst door mijn aderen.
als donder.
Wit schuim tot pelsbloem
dat kookt als ik bij (c)l ben.
Liefde geen vragen, geen gemaar,
liefde zonder kwartje.
T, als je me kust, weeg je me.
T, je breekt me, je verscheurt me
dat je me pijn doet, dat je me spendeert,
dat vlekt me en bovenop ga ik
en ik hou van je en ik hou van je…
Liefde sterf, liefde sterf, liefde sterf…
Dankzij /* */