Roberto Vecchioni — Lo stregone e il giocatore songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Lo stregone e il giocatore" van Roberto Vecchioni.
Songteksten
Quando arriv? Io fece molto piano
E il vecchio con la mente era lontano
E poi neppure il cane si svegli?,
Non abbai?, rimase immobile.
Cos? Pens? Che fosse qualche amico,
O una rondine, o lo spirito dei lupo,
O il vento, perch? Il vento
Quando entra? Svelto pi? Di una lucertola
E niente pi? Da perdere
E niente da aspettare
Gli disse: «Appendi pure il tuo cappello
Facciamo finta di giocare»
Gli anziani gliel’avevan raccontato:
Portava I dadi e il gioco era truccato
Ma t’incantava il fondo di un sorriso,
Su quel viso, ancora giovane
E poi sent? Urlare forte il lupo
E quando aveva gi? Quasi perduto,
Vide che sulla luna gli sfugg?
La sua vita e se ne innamor?
«Io sono un vecchio inutile
Puoi prendere di meglio
Tu dammi ancora un giorno
E in cambio ti dar?
Mio figlio»
Songtekstvertaling
Wanneer ben ik er? Ik heb het heel langzaam gemaakt.
En de Oude man met de geest was ver weg
En dan wordt de hond niet eens wakker?,
Blaf je niet? hij stond stil.
Omdat? Pennen? Dat het een vriend was.,
Of een zwaluw, of de geest van de Wolf,
Of de wind, waarom? Wind
Wanneer komt hij? Quick pi? Van een hagedis
En niet meer? Verliezen
En niets om op te wachten.
Hij zei: "hang je hoed op.
Laten we doen alsof we spelen.»
De ouderen hebben het hem verteld.:
Hij droeg de dobbelstenen en het spel was gemanipuleerd.
Maar je hield van de bodem van een glimlach,
Op dat gezicht, nog jong
En toen verzonden? Luid schreeuwen de Wolf
En wanneer had hij gi? Bijna verloren,
Zag je dat ik op de maan aan ze ontsnapte?
Je leven en er verliefd op worden?
"Ik ben een nutteloze Oude man
Je kunt beter nemen.
Geef me nog één dag.
Is het in ruil voor jou?
Mijn zoon.»