Roberta di Mario — All'imrovviso songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "All'imrovviso" van Roberta di Mario.
Songteksten
Circondata dal profumo di sudore e di caffè
a due passi da quel taxi che mi aspetta
resto abbracciata a te
poi rintraccio i tuoi occhi e mi piove dentro
è qualcosa che non so dire
che dolcemente mi contagia e poi mi uccide
illusioni schiantate, ma che non muoiono
c’è il più bello dei baci
dentro ai respiri rubati
sei l’ossessione totale
tu mi fai bene mi fai male
sei la tempesta che accarezza e divora
non sai cosa darei per essere stanca di te, ora
ma poi mi lascio annegare
in questo oceano di dolore
e liberamente ti lascio circolare
dentro il mio sangue che mi consuma le vene
per me che sorrido per un tuo sorriso
quando vai via mi uccidi più di un veleno
sei il senso di ogni gesto, di ogni mio respiro
io ti appartengo, non ho scelta e mi abbandono
perché tu arrivi così all’improvviso
ancora prima di essere qui di nuovo
e chiedo tregua qui
volesse Dio che si piegasse il cielo
non voglio essere tua,
ma sono completamente tua
sei l’ossessione totale
tu mi fai bene mi fai male
sei la tempesta che accarezza e divora
non sai cosa darei per essere stanca di te, ora
ma poi mi lascio annegare
in questo oceano di dolore
liberamente ti lascio circolare
dentro il mio sangue che mi consuma le vene
per me che sorrido per un tuo sorriso
quando vai via mi uccidi più di un veleno
sei il senso di ogni gesto, di ogni mio respiro
io ti appartengo, non ho scelta e mi abbandono
perche tu arrivi così all’improvviso
ancora prima di essere qui di nuovo.
Songtekstvertaling
Omringd door de geur van zweet, koffie, en de twee stappen uit de taxi, die wacht me de rust die omarmt u dan kijk ik in je ogen en ik heb het regent, de binnenkant is iets dat weet ik niet te zeggen voorzichtig naar mij, infecteert en vervolgens doodt mij illusies gebroken, maar die niet sterven, er is de mooiste van het kussen in de adem gestolen zes de obsessie met in totaal maak je me goed je het doet me pijn je bent de storm die streelt en verslindt je niet weet wat ik zou wel moe zijn van u, de eerste keer, maar daarna laat ik mezelf verdrinken in deze zee van pijn en om u te verlaten circuleren in mijn bloed, dat kost me de aderen voor mij, glimlach voor je glimlach wanneer ga je weg ik doden meest van het gif dat je de betekenis van elk gebaar, elke adem ik adem, ik behoor, heb ik geen keuze en ik geef me over, omdat je zo plotseling, zelfs voordat het wordt hier weer, en ik vraag voor een wapenstilstand hier, ik zou tot God dat het vouwen van de hemel ik wil niet van je, maar helemaal je de obsessie met in totaal maak je me goed je het doet me pijn je bent de storm die streelt en verslindt je niet weet wat ik zou wel moe zijn van u nu, maar ik laat me verdrinken in deze oceaan van verdriet hebt, laat je het circuleren in mijn bloed, dat kost me de aderen voor mij, glimlach voor je glimlach wanneer ga je weg ik doden meest van het gif dat je de betekenis van elk gebaar, mijn adem ik zal horen, Ik heb geen keuze en ik geef, omdat je zo plotseling om hier weer te zijn.