Roberta Di Lorenzo — Faccia songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Faccia" van Roberta Di Lorenzo.

Songteksten

Le mie parole ti feriranno, amore
perchè il mio cielo è spietato e raramente sereno
perchè per stare in piedi a volte premo sull' acceleratore
Le mie parole ti lasceranno da solo come un ricordo caduto
come la terra che frana sul nostro misero amore
senza voltarmi, ti ritroverò
senza frenare la lingua, il gesto e l' intenzione
senza frenare la lingua, il gesto e l' intenzione…
Salvami da questa faccia e dal sorriso che fa salvami da questa faccia cosi' diversa da me salvami da questa faccia e da tutti gli sguardi che ha che si appropria del mio nome
salvami da questa maschera
Con verbi imperativi e nomi impegnativi
traccerò il confine che lo sguardo non ha ti lascerò guardare sotto la pelle di cuoio
dietro il profilo scuro di questa mia faccia
senza frenare la lingua, il gesto e l' intenzione
senza frenare la lingua, il gesto e l' intenzione…
Salvami da questa faccia e dal sorriso che fa salvami da questa faccia cosi' diversa da me… lei non lo sà
salvami da questa faccia e da tutti gli sguardi che ha che si appropria del mio nome
salvami da questa maschera
e la semplicità torna nell' aria
stampata sulla bocca c'è la mia felicità
questa felicità che poi mi libera
da questa maschera
Salvami da questa faccia e dal sorriso che fa salvami da questa faccia cosi' diversa da me… lei non lo sà
salvami da questa faccia e da tutti gli sguardi che ha che si appropria del mio nome
salvami da questa maschera
Salvami, salvami…
Perchè si appropria del mio nome…
Salvami da questa maschera
(Grazie a Francesco per questo testo)

Songtekstvertaling

Mijn woorden zullen je pijn doen.
omdat mijn hemel genadeloos is en zelden helder
want om te staan druk ik soms op het gaspedaal.
Mijn woorden zullen je met rust laten als een vergeten herinnering.
zoals het land dat valt op onze miserabele liefde
zonder om te draaien, zal ik je vinden.
zonder de taal, het gebaar en de intentie in bedwang te houden
zonder de taal, het gebaar en de intentie in bedwang te houden…
Red me van dit gezicht en de glimlach die het maakt red me van dit gezicht zo anders van mij red me van dit gezicht en van al het uiterlijk dat het heeft dat mijn naam neemt
red me van dit masker.
Met dwingende werkwoorden en uitdagende zelfstandig naamwoorden
Ik trek de lijn die de blik niet heeft Ik laat je onder de leren huid kijken
achter het donkere profiel van mijn gezicht
zonder de taal, het gebaar en de intentie in bedwang te houden
zonder de taal, het gebaar en de intentie in bedwang te houden…
Red me van dit gezicht en de glimlach die het maakt red me van dit gezicht zo anders van mij... je weet het niet.
red me van dit gezicht en van alle blikken die hij heeft die mijn naam nemen
red me van dit masker.
en de eenvoud is terug in de lucht
gedrukt op mijn mond is mijn geluk
dit geluk dat me dan bevrijdt
van dit masker
Red me van dit gezicht en de glimlach die het maakt red me van dit gezicht zo anders van mij... je weet het niet.
red me van dit gezicht en van alle blikken die hij heeft die mijn naam nemen
red me van dit masker.
Red me, red me…
Omdat hij mijn naam aanneemt.…
Red me van dit masker.
(Dank aan Francis voor deze tekst)