Roberta Bonanno — Uno scherzo maledetto songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Uno scherzo maledetto" van Roberta Bonanno.

Songteksten

No, non far così
dai, non te ne andare...
perché non resti qui a far l'amore?
Ascoltami ti prego
non puoi crederlo ma è vero
quello stupido messaggio che tu hai letto
è uno scherzo maledetto
Dai, rimani qui
stringiti un po' a me
per quel che non ho fatto
e mai farò mi devi perdonare

Non farmi innamorare più
di quello che già sono
non farti ricordare che la lealtà non è un tuo dono
perciò fa' la finita
perché ho voglia di baciarti e far l'amore

No, non far così
perché mi fa soffrire
non so di quale colpa mi vuoi punire
e non ho più parole
per convincerti a restare
ma quella gelosia che dentro te non ti fa più ragionare

Non farmi innamorare più
di quello che già sono
non costringermi a mentire
che l'amore è anche perdono
perciò fa' la finita
perché ho voglia di baciarti e far l'amore

(ascoltami ti prego, non puoi crederlo ma è vero
uuuh uuuh uuuh amore)

Non farmi innamorare più
di quello che già sono
non farti ricordare che la lealtà non è un tuo dono
perciò fa' la finita
perché ho voglia di baciarti e far l'amore

Songtekstvertaling

Nee, niet doen.ga niet weg...
waarom blijf je niet hier en vrij je?
Luister naar me alsjeblieft, ik kan het niet geloven maar het is waar dat stomme bericht dat je hebt gelezen is het een grap vervloekt Door, blijf je hier vast een beetje aan mij dat heb ik niet gedaan en zal het ook nooit doen ik vergeef laat me niet vallen in de liefde meer dan wat je al bent, je niet herinneren dat loyaliteit is niet een gave, dus het is over want ik wil je kussen en de liefde tot Geen, niet te doen, want het maakt me lijden dat ik niet weet welke schuld je vraagt me te straffen en ik heb geen woorden meer om u te overtuigen om te blijven, maar dat jaloezie in je, niet maakt dat je meer reden om mij te laten vallen in de liefde meer dan wat ze al niet dwingen mij te liggen dat de liefde ook is vergeving, daarom is klaar, want ik wil je kussen en de liefde te (luister naar me alsjeblieft, u mag het niet geloven maar het is waar uuuh uuuh uuuh de liefde) laat me niet vallen in de liefde meer dan wat je al bent, je niet herinneren dat loyaliteit is niet een gave, dus het is over want ik wil je kussen en de liefde