Robert — Requiem pour une soeur perdue songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Requiem pour une soeur perdue" van Robert.
Songteksten
Quand tu es venue ce matin
Ton sourire ne me plaisait pas
Tu n’aurais pas dû, Amélie
N’acheter qu’un billet d’avion
Aller au Japon sans Robert
Sans ta sœur, sans ma permission
C’est hors de question, Amélie
Tu n’iras nulle part sans moi
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
De toute façon, Amélie
Tu n’iras jamais là-bas
De toute façon, Amélie
J’interdis les départs sans moi
Tu reposeras bien gentille
Immobile au pied de ta sœur
Je n’aurai pas dû, Amélie
Resserrer mes mains sur ton cou
C’est une habitude délétère
D'étrangler ceux que l’on préfère
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Je t’inventerai une chanson
Requiem pour une sœur perdue
Je te fleurirai, Amélie
De jonquilles et de chrysanthèmes
Des camélias noirs, des lilas
Sur la tombe d’Amélie Nothomb
Je suis rassurée, Amélie
Plus jamais tu ne t’en iras
Songtekstvertaling
Toen je vanmorgen kwam
Ik vond je glimlach niet leuk.
Dat had je niet moeten doen, Amélie.
Koop alleen een vliegticket
Naar Japan gaan zonder Robert
Zonder je zus, zonder mijn toestemming.
Geen sprake van, Amélie.
Je gaat nergens heen zonder mij.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Hoe Dan Ook, Amélie.
Daar ga je nooit heen.
Hoe Dan Ook, Amélie.
Ik verbied vertrek zonder mij.
U zult heel mooi rusten.
Onbeweeglijk aan de voet van je zus.
Dat had ik niet moeten doen, Amelie.
Knijp in m ' n handen in je nek.
Het is een slechte gewoonte.
Om degenen te wurgen die we liever hebben.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ik maak een liedje voor je.
Requiem voor een verloren zus.
Ik zal je bloeien, Amelie.
Van narcissen en chrysanten
Zwarte camellias, lila
Op het graf van Amelie Nothomb
Ik ben gerustgesteld, Amelie.
Je gaat nooit meer weg.