Robert Preston — Gay Paree songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Gay Paree" van Robert Preston.

Songteksten

When people speak of Gay Paree
They think that when they say Paree is gay
They mean that gay Paree is gay;
It is! Not in the way Paree
Was gay in yesterday Paree;
It means today that gay Paree is «Gay!»
Not that gay!
They say Paree has always been «that way!»
Along the banks of the Seine
Just take a walk now and then
You’ll meet some interesting men: Gay Paree!
Along the Rue Madeleine
Each evening 'round about ten
You’ll see it time and time again: Gay Paree!
If you’ve a soiree to spare
Go to the Follies Bergeres
You’ll see such gaiety there
C’est la vie!
Around the Rue des Beaux-Arts
Where all the cabarets shows are
I mean, well, really those are
You’ll agree
What they mean when they say «Gay Paree»!
Du Foubourg Saint Honore
Where all the millionaires play
Is also, I’m so glad to say, Gay Paree!
The Rue de Rivoli Arcade
Where fancy goods are displayed
There’s also plenty of rough trade: Gay Paree!
And in arrondissement eight
The Champs Elysees I would rate
Perhaps the one thing that’s straight as can be
And at the Cafe de la Paix
If you are heading that way
They drink a toast ev’ry day around three;
They make each moment as gay
As Le Quatorze of Juillet;
That’s what they mean when the say
«Gay Paree!»

Songtekstvertaling

Als mensen over homo ' s praten
Ze denken dat als ze zeggen dat Paree homo is
Ze bedoelen dat gay Paree homo is.;
Dat is het! Niet op de manier Paree
Was homo gisteren, Paree.;
Het betekent vandaag dat gay Paree homo is.»
Niet zo homo!
Ze zeggen dat Paree altijd zo is geweest.»
Langs de oevers van de Seine
Gewoon af en toe een wandeling maken.
Je zult interessante mannen ontmoeten: Gay Paree!
Langs de Rue Madeleine
Elke avond rond tien uur.
Je zult het keer op keer zien: Gay Paree!
Als je een soiree over hebt
Ga naar de Follies Bergeres.
Daar zul je zoveel vrolijkheid zien.
C ' est la vie!
Rond de Rue des Beaux-Arts
Waar alle cabarets shows zijn
Ik bedoel, nou, echt dat zijn
Je zult het met me eens zijn.
Wat ze bedoelen als ze "Gay Paree"zeggen!
Du Foubourg Saint Honore
Waar alle miljonairs spelen
Is ook, ik ben zo blij om te zeggen, Gay Paree!
De Rue De Rivoli Arcade
Waar mooie goederen worden weergegeven
Er is ook veel ruige handel: Gay Paree!
En in arrondissement acht
De Champs Elysees die ik zou waarderen
Misschien is het enige wat recht is als het kan.
En in het café De la Paix
Als je die kant op gaat
Ze drinken een toast per dag rond drie uur.;
Ze maken elk moment als homo
Als Le Quatorze van Juillet;
Dat is wat ze bedoelen als ze zeggen
"Gay Paree!»