Robert Mitchum — Tic, Tic, Tic songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tic, Tic, Tic" van Robert Mitchum.

Songteksten

What a confusion
A fellow lost his watch in the railroad station
What a confusion
A fellow lost his watch in the railroad station
A sagga girl named Dimelda
Was suspected of being a burglar
She had no purse, no pocket in her clothes
But where she hid the watch, only goodness knows
And they were hearing
Tic, tic, tic, everybody looking
Tic, tic, tic, seeing how they’re searching
Tic, tic, tic, that’s all they’re hearing
But they couldn’t find out where the watch was hiding
Under suspicion
They took her down to the police station
And sent for the matron
Who examined all the clothes that she had on
The matron examined with care
She even make her pull down her long hair
She searched and she couldn’t search no more
But the watch was ticking louder than before
And they’re hearing
Tic, tic, tic, everybody looking
Tic, tic, tic, seeing how they’re searching
Tic, tic, tic, that’s all they’re hearing
But they couldn’t find out where the watch was hiding
The matron hit on an idea
That she could find the watch around somewhere
She said she had an incentive
She could find the watch if given privilege
To divest Dimelda entirely
And search her as if she was crazy
The search was such, so they decide
That the matron turn Dimelda’s inside outside
I’m hearing
Tic, tic, tic, everybody looking
Tic, tic, tic, seeing how they’re searching
Tic, tic, tic, that’s all they’re hearing
But they couldn’t find out where the watch was hiding
Confusion now in the station
They made the searching by inspiration
The watch ticking louder and louder
And the matron moving up closer
The matron is convinced, there’s no doubt
She push her hand up inside Dimelda’s mouth
And do you know, her idea came true
When she found the watch, it was ten to two
Tic, tic, tic, everybody looking
Tic, tic, tic, seeing how they’re searching
Tic, tic, tic, that’s all they’re hearing
But they couldn’t find out where the watch was hiding

Songtekstvertaling

Wat een verwarring.
Een man verloor zijn horloge in het station
Wat een verwarring.
Een man verloor zijn horloge in het station
Een sagga meisje genaamd Dimelda
Werd ervan verdacht een inbreker te zijn.
Ze had geen tas, geen zak in haar kleren.
Maar waar ze het horloge verborg, alleen God weet
En zij hoorden
Tic, tic, tic, iedereen kijkt
Tic, tic, tic, zien hoe ze zoeken
Tic, tic, tic, dat is alles wat ze horen.
Maar ze konden niet ontdekken waar het horloge zich verborg.
Verdacht
Ze namen haar mee naar het politiebureau.
En liet de directrice komen.
Die alle kleren onderzocht die ze aan had.
De directrice onderzocht met zorg
Ze laat haar zelfs haar lange haar naar beneden trekken.
Ze zocht en kon niet meer zoeken.
Maar het horloge tikte harder dan voorheen.
En ze horen
Tic, tic, tic, iedereen kijkt
Tic, tic, tic, zien hoe ze zoeken
Tic, tic, tic, dat is alles wat ze horen.
Maar ze konden niet ontdekken waar het horloge zich verborg.
De directrice kwam op een idee.
Dat ze het horloge ergens kon vinden.
Ze zei dat ze een stimulans had.
Ze kan het horloge vinden als ze het privilege krijgt.
Om Dimelda volledig af te stoten
En fouilleer haar alsof ze gek is.
De zoektocht was zo, dus ze beslissen
Dat de directrice Dimelda naar binnen draait.
Ik hoor
Tic, tic, tic, iedereen kijkt
Tic, tic, tic, zien hoe ze zoeken
Tic, tic, tic, dat is alles wat ze horen.
Maar ze konden niet ontdekken waar het horloge zich verborg.
Verwarring nu in het station
Ze maakten het zoeken door inspiratie
Het horloge tikt steeds harder.
En de directrice komt dichterbij
De directrice is overtuigd.
Ze duwde haar hand omhoog in Dimelda ' s mond.
En weet je, haar idee kwam uit
Toen ze het horloge vond, was het tien voor twee.
Tic, tic, tic, iedereen kijkt
Tic, tic, tic, zien hoe ze zoeken
Tic, tic, tic, dat is alles wat ze horen.
Maar ze konden niet ontdekken waar het horloge zich verborg.