Robert Galea — Ends of the Earth songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ends of the Earth" van Robert Galea.

Songteksten

The time has come to lay it down, and find it all in You.
More than this world could ever give, in one glimpse of You.
The fire burns within my soul, a love too loud it won’t let go.
So draw us close, send us out, let our lives be Yours,
set our hearts on fire for You, that Your light may shine through us,
to the ends of the earth.
Stir in us, a passions to, be Your witnesses.
Our generation, this world and nation, make us one in You.
Clothe us now, with pow’r divine, let Your light, shine in us.
So draw us close, send us out, let our lives be Yours,
set our hearts on fire for you, that Your light may shine through us.
Draw us close, send us out, let our lives be Yours,
set our hearts on fire for You, that Your light may shine through us,
to the ends of the earth. We will go, we will go, to the end, to the end.
To know You, is to love You, to love You, is to serve You.
To know You, is to love You, to love You, is to serve You.
To know You, is to love You, to love You, is to serve You.
To know You, is to love You, to love You, is to serve You.
So draw us close, send us out, let our lives be Yours,
set our hearts on fire for You, that Your light may shine through us,
to the end of the earth, we will go, we will go.
to the ends of the earth, we will go, we will go.
Published by Willow Publishing Pty Ltd. PO Box 288, Brookvale NSW 2100,
Australia. All rights reserved.

Songtekstvertaling

De tijd is gekomen om het neer te leggen, en het allemaal in je te vinden.
Meer dan deze wereld ooit zou kunnen geven, in één glimp van jou.
Het vuur brandt in mijn ziel, een liefde die te hard brandt.
Dus leid ons dichtbij, stuur ons naar buiten, laat ons leven van jou zijn,
zet onze harten in brand voor u, zodat uw licht door ons kan schijnen,
tot het einde van de aarde.
Roer in ons, een passies om, uw getuigen te zijn.
Onze generatie, deze wereld en natie, maakt ons één in jou.
Kleed ons nu, met goddelijke macht, laat uw licht in ons schijnen.
Dus leid ons dichtbij, stuur ons naar buiten, laat ons leven van jou zijn,
steek onze harten in brand voor jullie, zodat jullie licht door ons kan schijnen.
Leid ons dichtbij, stuur ons naar buiten, laat ons leven van jou zijn,
zet onze harten in brand voor u, zodat uw licht door ons kan schijnen,
tot het einde van de aarde. We zullen gaan, we zullen gaan, tot het einde, tot het einde.
Om je te kennen, is om van je te houden, om van je te houden, is om je te dienen.
Om je te kennen, is om van je te houden, om van je te houden, is om je te dienen.
Om je te kennen, is om van je te houden, om van je te houden, is om je te dienen.
Om je te kennen, is om van je te houden, om van je te houden, is om je te dienen.
Dus leid ons dichtbij, stuur ons naar buiten, laat ons leven van jou zijn,
zet onze harten in brand voor u, zodat uw licht door ons kan schijnen,
naar het einde van de aarde, zullen we gaan, zullen we gaan.
naar het einde van de aarde, zullen we gaan, zullen we gaan.
Uitgegeven door Willow Publishing Pty Ltd. PO Box 288, Brookvale NSW 2100,
Australië. Alle rechten voorbehouden.