Robert Charlebois — Autre chanson pour la même mouffe songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Autre chanson pour la même mouffe" van Robert Charlebois.
Songteksten
Rien ne m'épate
Rien ne m’amuse plus
Je traîne les mêmes trous
Que dans l’autre chanson
J’suis l’même garou
Un peu plus flou d’un an
J’ai changé en dedans
Je ne sais plus parler
Je ne sais plus chanter
Je ne sais comment te dire
Rien ne me plisse
Rien ne m'épluche plus
Moi qui pleurais aux vues
je n’ai plus d’eau
Dans ma cruche repue
Et je roule dans mon lit
Au lieu de travailler
Au lieu de terminer
La chanson dont je t’ai trop parlé
Rien dans les pattes de ma muse nue
Rien des rimes plates
Ou des phrases connues
Pourtant ce soir
J’aurais bien voulu
Te chanter «Mouffe, je t’aime
je t’adore»
Mais je t’aimerai mieux
Quand la terre sera calmée
Si l’Amérique flotte encore
(Merci à Pascale Barbieux pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Niets verbaast me.
Niets amuseert me meer.
Ik Sleep dezelfde gaten.
Dat in het andere lied
Ik ben dezelfde garou.
Iets vervagender dan een jaar
Ik ben van binnen veranderd.
Ik kan niet meer praten.
Ik kan niet meer zingen.
Ik weet niet hoe ik het moet zeggen.
Niets vouwt me.
Niets Pelt meer naar me.
Ik huil bij de aanblik
Ik heb geen water meer.
In mijn kruik
En ik rol in mijn bed
In plaats van te werken
In plaats van afwerken
Het lied waar ik je over vertelde
Niets in mijn blote muze ' s poten
Geen platte rijmpjes.
Of bekende zinnen
Maar vanavond
Had ik dat maar gedaan.
"Mouffe, I love you
Ik hou van je.»
Maar Ik zal meer van je houden.
Wanneer de aarde bedaard zal zijn.
Als Amerika nog drijft
(Dank aan Pascale Barbieux voor deze woorden)