Robert Broberg — Maria-Therèse songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Maria-Therèse" van Robert Broberg.
Songteksten
Jag plockar upp en röd ros av kärlek till
dina röda läppar,å om du vill
ska jag plocka alla rosor här
för att visa att jag har dej kär
Jag ska plocka alla blommorna som sen ska ges
till den vackraste flickan som på jord kan ses,
MARIA-THERESE
En gullviva jag plockar av kärlek till
dina gula lockar, å om du vill
ska jag plocka ännu fler till dej
för att visa att jag älskar dej
Jag ska plocka alla blommorna som sen ska ges
till den vackraste flickan som på jord kan ses,
MARIA-THERESE
En blåklocka jag plockar av kärlek till
dina blåa ögon å om du vill,
alla blklockorna ska du få
om du lovar att det blir vi två
Jag ska plocka alla blommorna som sen ska ges
till den vackraste flickan som på jord kan ses,
MARIA-THERESE, min vän
(Från boken Höjdare)
Songtekstvertaling
Ik pik een rode roos van liefde op voor
je rode lippen, oh, als je wilt
moet ik alle rozen hier plukken?
om je te laten zien dat ik van je hou
Ik zal alle bloemen plukken die ik krijg.
op het mooiste meisje dat op aarde te zien is,
MARIA-THERESE
Een sleutelbloem waar ik uit liefde voor kies
je gele krullen, Oh als je wilt
moet ik nog meer voor je kiezen?
om je te laten zien dat ik van je hou
Ik zal alle bloemen plukken die ik krijg.
op het mooiste meisje dat op aarde te zien is,
MARIA-THERESE
Een bluebell waar ik uit liefde voor kies
je blauwe ogen als je wilt,
Ik zal je alle klokken geven.
als je belooft dat we met z ' n tweeën zijn.
Ik zal alle bloemen plukken die ik krijg.
op het mooiste meisje dat op aarde te zien is,
MARIA-THERESE, mijn vriend.
(Uit het boek Big Shot)