Robbie Robertson — Take Your Partner By The Hand songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Take Your Partner By The Hand" van Robbie Robertson.
Songteksten
She walks alone down a sleazy backstreet
Around a corner, up an alley to a dead end
There under a small blue light
She enters an unmarked doorway
(a low heartbeat, a low pounding escapes into the night)
This is a place she goes to fulfill a very basic need
Something people have been doing since the dawn of man
To communicate without talking
If she needs something
She makes a gesture with her hand
And mouths what she wants
She wants to make a connection
A certain kind of connection
No this is not about something from the black market
This is about no questions
This is about smoke and sweat and beats
This is about no message
Take your partner by the hand
He’s a woman, she’s a man
What’s so hard to understand
Take your partner by the hand
Mona in the promised land
Take your partner by the hand
Keep it simple if you can
Take your partner by the hand
At the club they circle around some sex goddess like vultures
Flashbulbs popping
Like bees around their queen
She is completely indifferent to all the commotion
And orders some mango tango ice cream by sign language
She’s approached by some wild-eyed poet drunk with love
I like her easy refusal, the way she shakes her head
She lives these days in the attic of an old dance hall
That’s been shut down for years
And swears there’s times when she can hear feet shuffling below
And can see the shadows swaying, moving to the music
Chorus (first half)
Elevator going up Fifth floor
Lady’s handbags, shoes, leather accessories, and electronics
Wait a minute, where am i, on this elevator to nowhere
Going up, going down
Then like a hallucination
I saw her out of the corner of my eye
Studying some shoes very carefully
She definitely had a particular purpose for these shoes in mind
Then as quickly as she appeared, she disappeared
Back into the slash and burn of new york
Ah, stuck in traffic
Crosstown, the stress of not moving
She described it as like being locked in a car
With a madman behind the wheel
And the radio tuned to static
Songtekstvertaling
Ze loopt alleen door een achterbuurt.
Om een hoek, in een steegje naar een dood spoor.
Daar onder een klein blauw licht
Ze komt een ongemarkeerde deur binnen.
(een lage hartslag, een lage hartslag ontsnapt in de nacht)
Dit is een plek waar ze naartoe gaat om een zeer fundamentele behoefte te vervullen.
Iets wat mensen al doen sinds de dageraad van de mens.
Communiceren zonder te praten
Als ze iets nodig heeft
Ze maakt een gebaar met haar hand
En monden wat ze wil
Ze wil een connectie maken.
Een bepaald soort verbinding
Nee, dit gaat niet over iets van de zwarte markt.
Dit gaat over geen vragen.
Dit gaat over rook en zweet en beats.
Dit gaat over geen bericht.
Neem je partner bij de hand
Hij is een vrouw, zij is een man.
Wat is er zo moeilijk te begrijpen?
Neem je partner bij de hand
Mona in het Beloofde land
Neem je partner bij de hand
Hou het simpel als je kunt
Neem je partner bij de hand
In de club cirkelen ze rond een seksgodin als gieren.
Flitslampjes knallen
Als bijen rond hun koningin
Ze is totaal onverschillig voor alle commotie.
En bestelt mango tango ijs met gebarentaal.
Ze is benaderd door een wilde dichter, dronken van liefde.
Ik hou van haar gemakkelijke weigering, de manier waarop ze haar hoofd schudt.
Ze woont tegenwoordig op zolder van een oude danszaal.
Dat is al jaren gesloten.
En zweert dat er momenten zijn dat ze voeten kan horen schuifelen.
En kan de schaduwen zien schommelen, bewegen naar de muziek
Refrein (eerste helft)
Lift naar de vijfde verdieping.
Dameshandtassen, schoenen, leren accessoires en elektronica
Wacht even, waar ben ik, in deze lift naar nergens
Omhoog, omlaag
Dan als een hallucinatie
Ik zag haar uit de hoek van mijn oog.
Ik bestudeer een paar schoenen heel zorgvuldig.
Ze had zeker een speciaal doel voor deze schoenen in gedachten.
En zo snel als ze verscheen, verdween ze.
Terug naar de slash and burn van new york
Ah, vast in het verkeer
Crosstown, de stress van niet bewegen
Ze beschreef het als opgesloten zitten in een auto.
Met een gek achter het stuur
En de radio afgestemd op statisch