Rob Thomas — Absence Of Affection songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Absence Of Affection" van Rob Thomas.
Songteksten
You got your hands down under the table
You got your head right up in the clouds
You take your best shot when you’re able
But your world don’t spin right now
It’s high time you found a lover
It’s high time you made a friend
The world won’t keep you together, babe
And your heart won’t see no end
I say
And if everybody wants you
Tell me why are you so alone
In the absence of affection
We’ll take anything and call it love
In the absence of affection
We’ll take anything and call it love
You got your flash friends waiting to meet you
They’re stuck like butterflies up on the wall
And in the night life no one can beat you
Ooh, you look so pretty it’s a pity just to touch you
But you never know when it’s gonna fall
You never know when it’s gonna fall
So you fake it until you make it And beat your head against that wall
And if everybody wants you
Tell me why are you so alone
In the absence of affection
We’ll take anything and call it love
In the absence of affection
We’ll take anything and call it love
And if everybody wants you
Tell me why are you so alone
In the absence of affection
We’ll take anything and call it love
And if everybody wants you
Tell me why are you so alone
In the absence of affection
We’ll take anything and call it love
We’ll take anything and call it love
Songtekstvertaling
Je hebt je handen onder de tafel.
Je hebt je hoofd recht in de wolken
Je doet je best als je in staat bent.
Maar jouw Wereld Draait Nu niet.
Het is hoog tijd dat je een minnaar vindt.
Het is hoog tijd dat je een vriend maakt.
De wereld zal je niet bij elkaar houden, schat
En je hart zal geen einde zien
Ik zeg
En als iedereen je wil
Waarom ben je zo alleen?
In afwezigheid van genegenheid
We nemen alles en noemen het liefde.
In afwezigheid van genegenheid
We nemen alles en noemen het liefde.
Je hebt je flash vrienden die wachten om je te ontmoeten.
Ze zitten vast als vlinders aan de muur.
En in het nachtleven kan niemand je verslaan
Je ziet er zo mooi uit. het is jammer om je aan te raken.
Maar je weet nooit wanneer het gaat vallen
Je weet nooit wanneer het gaat vallen
Dus je doet alsof totdat je het maakt en slaat je hoofd tegen de muur.
En als iedereen je wil
Waarom ben je zo alleen?
In afwezigheid van genegenheid
We nemen alles en noemen het liefde.
In afwezigheid van genegenheid
We nemen alles en noemen het liefde.
En als iedereen je wil
Waarom ben je zo alleen?
In afwezigheid van genegenheid
We nemen alles en noemen het liefde.
En als iedereen je wil
Waarom ben je zo alleen?
In afwezigheid van genegenheid
We nemen alles en noemen het liefde.
We nemen alles en noemen het liefde.