Rob Gardner, Spire Chorus & London Symphony Orchestra — Jesus, My Savior songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Jesus, My Savior" van Rob Gardner, Spire Chorus & London Symphony Orchestra.
Songteksten
The same day, at evening,
Many of the disciples were gathered.
As they communed together,
Though the doors were shut,
Jesus himself stood in the midst of them,
And saith unto them,
«Peace be unto to you»
But they were afraid,
And supposed that they had seen a spirit.
And He said unto them,
«Why are ye troubled?
And why do thoughts arise in your hearts?
Behold my hands and my feet that it is I, myself.
Handle me and see.»
And when He had so said,
He showed unto them His hands and side.
Then when the disciples glad,
When they saw the Lord.
Jesus, my Saviour, Lord and King.
What greater name could e’er I sing?
Wht greater joy,
Than from thee I know?
What greater debt,
Than mine to owe?
Oh how my words in vain impart,
What glows within my grateful heart.
No tongue could ever right declare,
What tender love is written there.
Then thousand years could I employ
To show my praise, my thanks, my joy.
All of my life, yea all my days,
Still not enough to sing thy praise.
Ever I’ll sing thy praise.
Songtekstvertaling
Dezelfde dag, ' s avonds,
Veel van de discipelen werden verzameld.
Terwijl ze met elkaar communiceerden,
Hoewel de deuren gesloten waren,
Jezus zelf stond in het midden van hen,
En zegt tot hen:,
"Vrede zij met u»
Maar ze waren bang.,
En veronderstelde dat ze een geest hadden gezien.
En Hij zeide tot hen:,
"Waarom maak je je zorgen?
En waarom ontstaan gedachten in jullie harten?
Aanschouw mijn handen en mijn voeten dat ik het ben, mezelf.
Hou me in de gaten.»
En toen hij dat had gezegd,
Hij toonde hun zijn handen en zijde.
En wanneer de discipelen blij zijn.,
Toen ze de Heer zagen.
Jezus, mijn Redder, Heer en Koning.
Welke Grotere naam kan ik zingen?
♪ Wht greater joy ♪ ,
Dan van jou Weet ik dat?
Wat een grote schuld,
Dan de mijne te danken?
Oh hoe mijn woorden tevergeefs,
Wat gloeit in mijn dankbare hart.
Geen enkele tong kan ooit goed verklaren,
Wat een tedere liefde staat daar geschreven.
Dan zou ik duizend jaar kunnen werken
Om mijn lof te tonen, mijn dank, mijn vreugde.
Mijn hele leven, ja al mijn dagen,
Nog steeds niet genoeg om uw lof te zingen.
Ik zal altijd uw lof zingen.