Ritchie Valens — Boney-Maronie songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Boney-Maronie" van Ritchie Valens.
Songteksten
Recorded: Gold Star Studios, Hollywood, CA DELFI LP #1201 'Ritchie Valens' Feb. 1959
Sessions by Bob Keane and Rene Hall
Richie — vocal & guitar, Rene Hall — Danelectro 6 string bass
Carole Kaye or Irving Ashly — rhythm guitar
Buddy Clark — standup bass, Earl Palmer — drums.
Well, I got a girl name Boney Maronie
Well, she’s as skinny as a stick of macaroni
Oughta see her rock and roll with blue jeans on She’s not very fat just skin and bone
Well, I love her, she loves me Oh, how happy now we can be Making love underneath the apple tree
Well, I told her mama
And I told her papa, too
Well, just exactly what I’m gonna do Get married on a night of June
And rock and roll by silvery moon
Well, I love her, she loves me Whoa, how happy now, we can be Making love underneath the apple tree
She’s my one and only
She’s my heart desire
She’s a real upsetter, she’s a real live wire
Ev’rybody turns when my baby goes by She’s somethin' to see that really catches the eye
Well, I love her, and she loves me Whoa, how happy, now we can be Making lover underneath the apple tree.
Songtekstvertaling
Opgenomen: Gold Star Studios, Hollywood, CA DELFI LP # 1201 'Ritchie Valens' Feb. 1959
Sessies door Bob Keane en Rene Hall
Richie-vocal & guitar, Rene Hall — Danelectro 6 String bass
Carole Kaye of Irving Ashly — rhythm gitaar
Buddy Clark-standup basgitaar, Earl Palmer-drums.
Ik heb een meisje genaamd Boney Maronie.
Ze is zo mager als een stuk macaroni.
Je zou haar rock - ' N-roll moeten zien met een spijkerbroek aan. ze is niet erg dik, alleen huid en bot.
Nou, ik hou van haar, zij houdt van mij Oh, hoe gelukkig nu kunnen we de liefde bedrijven onder de appelboom
Ik heb het haar moeder verteld.
En ik vertelde haar ook papa.
Nou, precies wat ik ga doen om te trouwen op een avond van juni
And rock and roll by silvery moon
Nou, ik hou van haar, Ze houdt van me Whoa, hoe gelukkig nu, kunnen we vrijen onder de appelboom
Ze is mijn enige echte.
Ze is mijn hart verlangen
Ze is een echte onruststoker, ze is een echte live draad
Iedereen draait zich om als mijn baby voorbij gaat. ze is iets om te zien dat echt opvangt.
Nou, ik hou van haar, en ze houdt van me Whoa, hoe gelukkig, nu kunnen we lover maken onder de appelboom.