Rino Gaetano — Sei ottavi songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sei ottavi" van Rino Gaetano.

Songteksten

Mentre la notte scendeva stellata stellata
Lei affusolata nel buio sognava incantata
E chi mi prende la mano stanotte mio dio
Forse un ragazzo il mio uomo o forse io Lontana la quiete e montagne imbiancate di neve
E il vento che soffia, che fischia più forte e più greve
E che mi sfiora le labbra, chi mi consola
Forse un bambino gia grande o io da sola
Passava la notte, passavano in fretta le ore
La camera fredda già si scaldava d’amore
Chi troverà i miei seni avrà in premio il mio cuore
Chi incontrerà i miei semi avrà tutto il mio amore
La luce discreta spiava e le ombre inventava
Mentre sul mare una luna dipinta danzava
Chi coglierà il mio fiore bagnato di brina
Un principe azzurro o forse io adulta io bambina
Mentre la notte scendeva stellata stellata
Lei affusolata nel buio dormiva incantata
Chi mi dirà buonanotte stanotte mio dio
La notte le stelle la luna o forse io

Songtekstvertaling

Als de nacht ging naar beneden starry starry
Ze liep in het donker en droomde betoverd
En wie neemt mijn hand vanavond mijn God
Misschien een jongen mijn man of misschien ver van de stille en sneeuwwitte bergen
En de wind blaast, fluitend harder en zwaarder
En die mijn lippen aanraakt, die mij troost.
Misschien is een baby al groot of ik alleen
De nacht ging voorbij, de uren gingen snel voorbij.
De koude kamer was al aan het opwarmen met liefde
Wie mijn borsten vindt, krijgt mijn hart als beloning.
Wie mijn zaden ontmoet zal al mijn liefde hebben
Discreet licht bespied en schaduwen uitgevonden
Terwijl op zee een beschilderde maan danste
Wie zal mijn bloem nat van de vorst vangen
Een charmante prins of misschien ben ik volwassen Ik kind
Als de nacht ging naar beneden starry starry
Ze kroop in het donker en sliep betoverd.
Wie zal welterusten zeggen vanavond mijn God
De nacht de sterren de maan of misschien ik