Ринат Каримов — Кавказ songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Кавказ" van Ринат Каримов.

Songteksten

Ираеттае, Нохчо и Г1алг1ай,
Адыгэ, Таулу, Къарачай,
Сын Дагестана и Абаз —
Это наш Северный Кавказ!
Земля отцов ты, наш Кавказ,
Вольная песня гор!
Полный огня задорн и глас,
Свободой полон взор!
Кружится в танце вековом
Небесный сын — орёл!
Горянка лебедем плывёт,
Их танец озарён!
Ираеттае, Нохчо и Г1алг1ай,
Адыгэ, Таулу, Къарачай,
Сын Дагестана и Абаз —
Это наш Северный Кавказ!
Салам, мой гордый Апсуа
И Дагестан родной!
Осетия и Кабарда,
Изящный образ твой!
Цвети Вайнахская земля,
Кавказ мой, процветай!
Мира желают, братья, вам
Таулу и Къарачай!
Ираеттае, Нохчо и Г1алг1ай,
Адыгэ, Таулу, Къарачай,
Сын Дагестана и Абаз —
Это наш Северный Кавказ!
Нам свыше было суждено
В соседстве знаем честь!
И испокон веков оно
В крови, в сознанье есть!
Ираеттае, Нохчо и Г1алг1ай,
Адыгэ, Таулу, Къарачай,
Сын Дагестана и Абаз —
Это наш Северный Кавказ!

Songtekstvertaling

Irette, Nokhcho en Г1алг1ай,
Adyghe, Trip, Karachi,
Zoon van Dagestan en Abaz —
Dit is onze noordelijke Kaukasus!
Land van de vaders u, onze Kaukasus,
Gratis lied van de bergen!
Vol vuur sagorn en de stem,
Het oog zit vol vrijheid!
Whirling in the age-old dance
Hemel, de zoon van de adelaar!
Goryanka zwemt,
Hun dans is verlicht!
Irette, Nokhcho en Г1алг1ай,
Adyghe, Trip, Karachi,
Zoon van Dagestan en Abaz —
Dit is onze noordelijke Kaukasus!
Salam, mijn trotse Apsua
En Dagestan inheems!
Ossetië en Kabarda,
Die delicate blik van jou.
Tsveti Vainakh land,
De Kaukasus is mijn bloei!
Wij wensen u vrede, broeders.
Trip en Karachi.
Irette, Nokhcho en Г1алг1ай,
Adyghe, Trip, Karachi,
Zoon van Dagestan en Abaz —
Dit is onze noordelijke Kaukasus!
We waren voorbestemd van boven.
We kennen eer in de buurt!
En van tijd tot tijd
In het bloed, in het bewustzijn is er!
Irette, Nokhcho en Г1алг1ай,
Adyghe, Trip, Karachi,
Zoon van Dagestan en Abaz —
Dit is onze noordelijke Kaukasus!