Ridan — Le Rêve songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le Rêve" van Ridan.
Songteksten
J’ai fait le rêve d'être un enfant qui joue sa vie de son plein gré
Et tout est guerre et tout est trêve et on lui dit que c’est ça la vie
Le sac au dos tout plein de bouquins voilà revenir le moins que rien
Il se demande qui sont ces hommes, quelles sont leur place dans son destin
Il étudie à contre-coeur mais c’est une flamme qu’il a dans l'âme
Les années passent l’enfance s'écarte à la recherche d’une vie parfaite
Les années passent l’enfance s'éloigne et pour tout le monde il devient fou
J’ai fait le rêve de tous ces gosses où tout serait beau comme une colo
J’ai fait le rêve de tous ces gosses où je m’envolerais au bout du monde
J’ai fait le rêve de tous ces gosses où tout serait beau comme une colo
J’ai fait le rêve de tous ces gosses où je m’envolerais au bout du monde
J’ai fait le rêve de tous ces gosses
Le petit bonhomme reprend sa route, de l’inconscience comme disent les autres
Il mène sa barque à sa mesure, à quoi ça sert une vie sans rêve?
A quoi ça sert une vie sans risque, il troque sa vie contre un stylo
L’amour d'écrire a fait de lui un incompris de ses amis
Il reste ferme et convaincu, pour la plupart il est perdu
Il reste ferme et convaincu, pour la plupart il est vaincu
Il vit le rêve qu’il a choisi, de plus la chance lui donne raison
Il a trimé à chaque saison pour pouvoir faire sa petite maison
Si j'étais fou j’aurais pu dire que la vie c’est le rêve que l’on affronte
Si j'étais fou je te dirais même qu’il n’y a pas de montagne que l’on ne surmonte
Si j'étais fou tu penses franchement que je pourrais croire tout ce qu’on me raconte
Si j'étais fou je serais qu’une horloge que l’on décompte au fil des soirs
Il est peut-être fou il est peut-être *** à 25 ans il rêve encore
Il rêve encore !
Il rêve encore !
J’ai fait le rêve de tous ces gosses où tout serait beau comme une colo
J’ai fait le rêve de tous ces gosses où je m’envolerais au bout du monde
J’ai fait le rêve de tous ces gosses où tout serait beau comme une colo
J’ai fait le rêve, je ferai mon rêve, je vis le rêve
J’ai fait le rêve, je ferai mon rêve au bout du monde
je fais le rêve, je vis le rêve, je ferai mon rêve au bout du monde
je fais le rêve, je vis le rêve, je ferai mon rêve au bout du monde
Songtekstvertaling
Ik had de droom om een kind te zijn die zijn leven uit vrije wil speelt.
En alles is oorlog en alles is wapenstilstand en we vertellen hem dat dit leven is
De rugzak vol met boeken komt op zijn minst terug dat niets
Hij vraagt zich af wie deze mannen zijn, wat hun plaats is in zijn lot.
Hij studeert tegen zijn hart, maar het is een vlam die hij in zijn ziel heeft.
De jaren gaan voorbij de kindertijd vertrekt op zoek naar een perfect leven
Jaren gaan voorbij de kindertijd gaat weg en voor iedereen wordt het gek
Ik had de droom van al die kinderen waar alles zo mooi zou zijn als een colo
Ik had de droom van al die kinderen waar ik naar het einde van de wereld zou vliegen.
Ik had de droom van al die kinderen waar alles zo mooi zou zijn als een colo
Ik had de droom van al die kinderen waar ik naar het einde van de wereld zou vliegen.
Ik heb al die kinderen laten dromen.
De kleine man keert zijn weg terug, uit bewusteloosheid zoals anderen zeggen.
Hij leidt zijn boot naar zijn maat, wat heb je aan een leven zonder droom?
Wat goed is een veilig leven, hij ruilt zijn leven voor een pen.
De liefde om te schrijven maakte hem een onbegrepen vriend.
Hij blijft standvastig en overtuigd, voor het grootste deel is hij verloren
Hij blijft standvastig en overtuigd, voor het grootste deel is hij verslagen
Hij leeft de droom die hij heeft gekozen, bovendien geeft geluk hem reden
Hij trimde elk seizoen zodat hij zijn huisje kon maken.
Als ik gek was, had ik kunnen zeggen dat het leven onze droom is.
Als ik gek was, zou ik je zelfs vertellen dat er geen berg is die we niet kunnen overwinnen.
Als ik gek was, dacht je echt dat ik alles kon geloven wat ze me vertelden.
Als ik gek was, zou ik gewoon een klok zijn die we aftellen over de nachten.
Hij kan gek zijn hij kan 25 zijn hij droomt nog steeds
Hij droomt nog steeds.
Hij droomt nog steeds.
Ik had de droom van al die kinderen waar alles zo mooi zou zijn als een colo
Ik had de droom van al die kinderen waar ik naar het einde van de wereld zou vliegen.
Ik had de droom van al die kinderen waar alles zo mooi zou zijn als een colo
Ik maakte de droom, ik maak mijn droom, Ik Leef de droom
Ik heb de droom gemaakt, Ik zal mijn droom maken aan het einde van de wereld
Ik maak de droom, Ik Leef de droom, ik maak mijn droom aan het einde van de wereld
Ik maak de droom, Ik Leef de droom, ik maak mijn droom aan het einde van de wereld