Rico Rodiguez — Luke Lane Shuffle songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Luke Lane Shuffle" van Rico Rodiguez.

Songteksten

내 속엔 내가 너무도 많아서
당신의 쉴 곳 없네
내 속엔 헛된 바램들로
당신의 편할 곳 없네
내 속엔 내가 어쩔 수 없는 어둠
당신의 쉴자리를 뺏고
내 속엔 내가 이길 수 없는 슬픔
무성한 가시나무 숲 같네
바람만 불면 그 메마른 가지
서로 부대끼며 울어대고
쉴곳을 찾아 지쳐날아온
어린 새들도 가시에 찔려 날아가고
바람만 불면 외롭고 또 괴로워
슬픔 노래들 부르던 날이 많았는데
내 속엔 내가 너무도 많아서
당신의 쉴 곳 없네
바람만 불면 그 메마른 가지
서로 부대끼며 울어대고
쉴곳을 찾아 지쳐날아온
어린 새들도 가시에 찔려 날아가고
바람만 불면 외롭고 또 괴로워
슬픔 노래들 부르던 날이 많았는데
내 속엔 내가 너무도 많아서
당신의 쉴 곳 없네

Songtekstvertaling

Ik had teveel in mijn hoofd.
Geen plek om te rusten.
Ik streef tevergeefs.
Geen plek voor uw comfort.
De duisternis die ik niet kan helpen in mijn leven.
Je schild te pakken, en
In mijn hart, verdriet dat ik niet kan winnen.
Het is net een weelderig Doornbos.
De wind blaast, maar zijn stevigere takken
Ze huilen samen.
Ik ben het zat om haar te vinden.
Ook de jonge vogels worden in de doornen gestoken.
Als de wind waait, is het eenzaam en pijnlijk.
Er waren vele dagen dat ik sorrow songs zong.
Ik had teveel in mijn hoofd.
Geen plek om te rusten.
De wind blaast, maar zijn stevigere takken
Ze huilen samen.
Ik ben het zat om haar te vinden.
Ook de jonge vogels worden in de doornen gestoken.
Als de wind waait, is het eenzaam en pijnlijk.
Er waren vele dagen dat ik sorrow songs zong.
Ik had teveel in mijn hoofd.
Geen plek om te rusten.