Rick Nelson — Carl Of The Jungle songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Carl Of The Jungle" van Rick Nelson.
Songteksten
A man went to Africa to meet with the primitive
The man was very brave and not afraid
Didn’t come there to enslave anyone
And it scared him, and though it sacred him
His intuition told him he’d better go Back to Vienna
(Go back, go back)
(Go back, go back)
Now the man was eager to find out all about the primitive mind
He was very sensitive, was very patient
Realised that he was looking into a mirror at himself
And it scared him, and though it sacred him
His intuition told him he’d better go Back to Vienna
(Go back, go back)
(Go back, go back)
Now he asked the native wise men, what do your dreams tell you now
They said «Since the white man came we’re no longer able to dream
The white man knows it all»
And that scared him, and though it sacred him
He began havin' dreams himself that told him he’d better go Back to Vienna
(Go back, go back)
(Go back, go back)
Now he thought about the primitive mind and he read about the ancient times
But when he slipped back a few thousand years and his heart locked up He realizd it was powerful stuff
And it scared him, you know it sacred him
His intuition told him he’d better go Back to Vienna
(Go back, go back)
(Go back, go back)
Back to the white man
(Go back, go back)
(Go back, go back)
Back to Vienna
(Go back, go back)
(Go back, go back)
Up North
(Go back, go back)
(Go back, go back)
Songtekstvertaling
Een man ging naar Afrika om de primitieve te ontmoeten.
De man was erg dapper en niet bang.
Kwam daar niet om iemand tot slaaf te maken.
En het maakte hem bang, en hoewel het hem heilig maakte
Zijn intuïtie zei hem dat hij beter terug kon gaan naar Wenen.
(Ga terug, ga terug)
(Ga terug, ga terug)
Nu wilde de man alles weten over de primitieve geest.
Hij was erg gevoelig, erg geduldig.
Hij besefte dat hij in een spiegel naar zichzelf keek.
En het maakte hem bang, en hoewel het hem heilig maakte
Zijn intuïtie zei hem dat hij beter terug kon gaan naar Wenen.
(Ga terug, ga terug)
(Ga terug, ga terug)
Nu vroeg hij de inheemse wijze mannen, wat vertellen je dromen je nu
Ze zeiden: "sinds de blanke man kwam, kunnen we niet meer dromen.
De blanke man weet alles.»
En dat maakte hem bang, en hoewel het hem heilig maakte.
Hij begon zelf dromen te hebben die hem vertelden dat hij beter terug kon gaan naar Wenen.
(Ga terug, ga terug)
(Ga terug, ga terug)
Nu dacht hij aan de primitieve geest en hij las over de oude tijden
Maar toen hij een paar duizend jaar teruggleed en zijn hart sloot, besefte hij dat het krachtig spul was.
En het maakte hem bang, je weet dat het hem heilig maakte.
Zijn intuïtie zei hem dat hij beter terug kon gaan naar Wenen.
(Ga terug, ga terug)
(Ga terug, ga terug)
Terug naar de blanke man
(Ga terug, ga terug)
(Ga terug, ga terug)
Terug naar Wenen
(Ga terug, ga terug)
(Ga terug, ga terug)
In Het Noorden
(Ga terug, ga terug)
(Ga terug, ga terug)