Rick Astley — Vincent songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Vincent" van Rick Astley.
Songteksten
Starry, starry night
Paint your palette blue and gray
Look out on a summers day
With eyes that know the darkness in my soul…
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colours on the snowy linen land.
Now I understand
What you tried to say, to me And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free:
They would not listen; they did not know how --
Perhaps theyll listen now.
Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent’s eyes of china blue
Colours changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist’s loving hand.
Now I understand
What you tried to say, to me And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free:
They would not listen; they did not know how --
Perhaps they’ll listen now.
For they could not love you
But still, your love was true
And when no hope was left inside
On that starry, starry night
You took your life as lovers often do --
But I could’ve told you, Vincent:
This world was never meant
For one as beautiful as you.
Songtekstvertaling
Starry, starry night
Verf je palet blauw en grijs
Kijk uit op een zomersdag
Met ogen die de duisternis in mijn Ziel kennen…
Schaduwen op de heuvels
Schets de bomen en de narcissen
Vang de wind en de winter rillingen
In kleuren op het Snowy linnen land.
Nu begrijp ik het.
Wat je probeerde te zeggen, tegen mij en hoe je leed voor je gezond verstand
En hoe je ze probeerde te bevrijden.:
Zij wilden niet luisteren, zij wisten niet hoe --
Misschien luisteren ze nu.
Starry, starry night
Vlammende bloemen die fel branden
Wervelende wolken in violette nevel
Reflecteer in Vincents ogen van china blue
Kleuren veranderen van kleur
Ochtendvelden van amberkleurig graan
Verweerde gezichten met pijn
Zijn kalm onder de liefdevolle hand van de kunstenaar.
Nu begrijp ik het.
Wat je probeerde te zeggen, tegen mij en hoe je leed voor je gezond verstand
En hoe je ze probeerde te bevrijden.:
Zij wilden niet luisteren, zij wisten niet hoe --
Misschien luisteren ze nu.
Want ze konden niet van je houden
Maar toch, je liefde was waar
En toen er geen hoop meer was.
Op die starry, starry night
Je nam je leven zoals geliefden dat vaak doen. --
Maar ik had het je kunnen vertellen, Vincent.:
Deze wereld was nooit bedoeld.
Voor iemand zo mooi als jij.