Richard Tauber — At The Balalaika songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "At The Balalaika" van Richard Tauber.
Songteksten
When the melancholy shadows fall
My heart is melancholy too
When I hear the balalaikas call
And life is gay and bright and new
At the balalaika
Where there is magic in the sparkling wine
And mellow music in the candle shine
I have a rendez-vous
At the balalaika
Who knows what ecstasy the night may bring
What lovely melody my heart may sing
Before the night is through
I hear a violin
A haunting gipsy violin
And when it ???
I know that I belong
At the balalaika
Oh let me linger there till break of day
Where hearts are young and balalaikas play
I have a rendez-vous
I hear a violin
A haunting gipsy violin
And when it ???
I know that I belong
At the balalaika
Oh let me linger there till break of day
Where hearts are young and balalaikas play
I have a rendez-vous
Songtekstvertaling
Wanneer de melancholie schaduwen vallen
Mijn hart is ook melancholisch.
Als ik de balalaikas hoor roepen
En het leven is homo en helder en nieuw
In de balalaika
Waar magie zit in de mousserende wijn
En zachte muziek in de kaarslicht
Ik heb een afspraak.
In de balalaika
Wie weet wat voor extase de nacht kan brengen
Wat een mooie melodie kan mijn hart zingen
Voor de nacht voorbij is
Ik hoor een viool.
Een spookachtige gipsy viool
En wanneer ???
Ik weet dat ik hier thuishoor.
In de balalaika
Oh laat me daar blijven tot de dag breekt
Waar harten jong zijn en balalaikas spelen
Ik heb een afspraak.
Ik hoor een viool.
Een spookachtige gipsy viool
En wanneer ???
Ik weet dat ik hier thuishoor.
In de balalaika
Oh laat me daar blijven tot de dag breekt
Waar harten jong zijn en balalaikas spelen
Ik heb een afspraak.